[Çü¶÷¼¿ø] Çа³ 1Àå ¿©È£¿ÍÀÇ Áý °ÇÃàÀ» ÀçÃËÇÔ
[ÇÐ 1:1-6Àý] ´Ù¸®¿À ¿Õ 2³â 6¿ù °ð ±× ´Þ ÃÊÇÏ·ç¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼±ÁöÀÚ Çа³(the prophet Haggai)·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ½º¾Ëµð¿¤ÀÇ ¾Æµé À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£»ç´ÚÀÇ ¾Æµé ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ÀÓÇϴ϶ó. °¡¶ó»ç´ë ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿© À̸£³ë¶ó. ÀÌ ¹é¼ºÀÌ ¸»Çϱ⸦ ¿©È£¿ÍÀÇ ÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ½Ã±â°¡ À̸£Áö ¾Æ´ÏÇÏ¿´´Ù ÇÏ´À´Ï¶ó. ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¼±ÁöÀÚ Çа³¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿© °¡¶ó»ç´ë ÀÌ ÀüÀÌ È²¹«ÇÏ¿´°Å´Ã ³ÊÈñ°¡ ÀÌ ¶§¿¡ ÆǺ®ÇÑ[º®¿¡ ³ª¹«¸¦ ´í, paneled houses] Áý¿¡ °ÅÇÏ´Â °ÍÀÌ °¡ÇϳÄ? ±×·¯¹Ç·Î ÀÌÁ¦ ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ´Â ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ§(á¶êÓ, ÇàÇÑ ¹Ù]¸¦ »ìÆ캼Áö´Ï¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¸¹ÀÌ »Ñ¸±Áö¶óµµ ¼öÀÔÀÌ ÀûÀ¸¸ç ¸ÔÀ»Áö¶óµµ ¹èºÎ¸£Áö ¸øÇÏ¸ç ¸¶½ÇÁö¶óµµ ÈíÁ·ÇÏÁö ¸øÇϸç ÀԾ µû¶æÇÏÁö ¸øÇϸç ÀϱºÀÌ »éÀ» ¹Þ¾Æµµ ±×°ÍÀ» ±¸¸Û ¶Õ¾îÁø Àü´ë¿¡ ³ÖÀ½ÀÌ µÇ´À´Ï¶ó.
1. ¼±ÁöÀÚ Çа³´Â ¹Ùº§·Ð¿¡¼ ž°í °í·¹½º Ä¢·É(The Cyrus Cylinder, BC 539, ¹Ùº§·Ð Á¤º¹)¿¡ ÀÇÇؼ 1Â÷ Æ÷·Î ±Íȯ ¶§¿¡(BC 538) ¿¹·ç»ì·½À¸·Î µ¹¾Æ¿Ô´Ù(´ëÇÏ 36:23, ½º 1:1). Çа³¼´Â ´Ù¸®¿À 2³â(BC 520/ ȤÀº 521) ¿©¼¸Â° ´Þ¿¡ ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Çа³¿¡°Ô ÀÓÇÏ¿´´Ù(ÇÐ 1:1). ±ÍȯÇÑ À¯´Ù ¹é¼ºµéÀº ¿¹·ç»ì·½¿¡ ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ½ÃµµÇÏ¿´Áö¸¸ ÁøôµÇÁö ¾Ê°í ÀÖ¾ú´Ù. ±× ¶¥¿¡ °ÅÇÏ´ø ´ëÀûÀÚµéÀÇ ¹æÇØ·Î ±× ÀÏÀÌ ¾à 15³â°£ ÁߴܵǾú¾ú´Ù(ÁÖÀü 521³â±îÁö)(½º 4:24). »ç¶÷µéÀº ¾Æ¸¶ ¸¶À½ÀÌ À§ÃàµÇ¾î ¾ÆÁ÷ ¼ºÀüÀ» °ÇÃàÇÒ ¶§°¡ µÇÁö ¾Ê¾Ò´Ù°í »ý°¢Çß´ø °Í °°´Ù.
¿©È£¿Í²²¼ Çа³¿¡ ¸»¾¸Çϼż, À¯´Ù Ãѵ¶ ½º·ì¹Ùº§°ú ´ëÁ¦»çÀå ¿©È£¼ö¾Æ¿¡°Ô ¸»¾¸Çϼ̴Ù(ÇÐ 1:1). Çа³ ¼±Áö¼¿¡¼ ƯÀÌÇÑ Ç¥ÇöÀ» ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£¼ö¾Æ°¡ Á÷Á¢ ¿©È£¿ÍÀÇ °è½Ã¸¦ ¹ÞÀº °ÍÀº ¾Æ´ÏÁö¸¸, Çа³¸¦ ÅëÇؼ(through the prophet Haggai) µé¾úÁö¸¸ µ¿µîÇÏ°Ô ¿©È£¿Í²² ¸»¾¸À» ¹ÞÀº °ÍÀÌ´Ù.
´Ù¸®¿À ¿Õ 2³âÀº ¼ºÀü °ÇÃàÀ» À§Çؼ ¿¡½º¶ó µîÀÌ ±ÍȯµÇ´ø ¶§ÀÌ´Ù. °í·¹½ºÀÇ µÚ¸¦ ÀÌÀº ¾Æ´Ú»ç½º´Ù ¿Õ ½ÃÀý¿¡ ¿¹·ç»ì·½ÀÌ È¸º¹µÇ´Â °ÍÀ» ½È¾îÇÏ´Â ¿ø¼öµéÀÇ °í¹ßÀ» ÀÎÁ¤Çؼ ¼ºÀü °ø»ç¸¦ ÁßÁö½ÃÄ×´Ù. 15³â(BC 535 - BC 520)ÀÌ Áö³ª, ´Ù¸®¿À ÅëÄ¡ÇÑ 2³â¿¡ ¼ºÀü °ø»ç°¡ Çã¶ôµÇ¾ú´Ù(½º 4Àå). ÀÌ ¶§ Çа³, ½º°¡·ª ¼±ÁöÀÚ°¡ È°µ¿ÇÏ¿´´Ù(½º 5:1). Çа³ ¼±ÁöÀÚ´Â ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ½º°¡·ª ¼±ÁöÀÚ´Â Çϳª´Ô²²¼ ¿À¼Å¼ ¼ºÀüÀ» ȸº¹ÇÒ °ÍÀ» ¿¹¾ðÇÏ¿´´Ù.
2. ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ÁøÇàÇÏÁö ¾ÊÀº ¹é¼ºÀ» Ã¥¸ÁÇϽô ¿©È£¿Í: Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ¾Æ´Â ¹æ¹ý. ¿©È£¿Í²²¼ ¿©È£¿ÍÀÇ Àü °ÇÃà ½Ã±â°¡ ¾Æ´Ï¶ó°í »ý°¢ÇÏ´Â ¹é¼ºµé¿¡°Ô(2Àý) Ã¥¸ÁÇϼ̴Ù(4Àý).
ù°, »ç¶÷ÀÌ Àڱ⠱æÀ» °èȹÇÒÁö¶óµµ ±× ±æÀ» ÀεµÇϽô ÀÌ´Â ¿©È£¿ÍÀ̽ôÙ(Àá 16:9). ÀÚ±â À§Ä¡¿¡¼ Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» Á¤È®ÇÏ°Ô ¾Æ´Â °ÍÀº °áÄÚ ½±Áö ¾Ê´Ù. Çа³ ¼±ÁöÀÚµµ ¼ºÀü °ø»ç°¡ ÁßÁöµÈ °Í¿¡ ´ëÇؼ ±ä¹ÚÇÏ°Ô »ý°¢ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·±µ¥ Çа³ ¼±ÁöÀÚ¿¡°Ô ¿©È£¿Í²²¼ ¸»¾¸Çϼż Ã¥¸ÁÇÏ½Ã¸é¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ¶æÀ» Á¤È®ÇÏ°Ô ÀÎÁöÇÏ°Ô µÇ¾ú´Ù.
µÑ°, ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í(the LORD of hosts)²²¼ ¹é¼º¿¡°Ô ÀÚ±â ÇàÀ§¸¦ »ìÇǵµ·Ï ¸»¾¸Çϼ̴Ù(5Àý). Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» ÆľÇÇϱâ À§Çؼ´Â ÀÚ±â ÇàÀ§¸¦ ¼ºÂûÇØ¾ß ÇÑ´Ù. Çϳª´Ô²²¼´Â ¿ì¸®¿¡°Ô ¼¼°è ¿ª»ç¸¦ ¹Ù²Ü °ÍÀ» ¿øÇϽô °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¾î¶² »ç¶÷À» ÅëÇؼ´Â ¼¼°è¸¦ ¹Ù²Ù½Ç °ÍÀÌ´Ù. ±×·¯³ª ¸ðµç »ç¶÷Àº Çϳª´ÔÀÇ ¶æÀ» »ìÆì¾ß ÇÑ´Ù. ¿©È£¿Í²²¼ ¹é¼ºµéÀÇ »óȲÀÇ ¾î·Á¿ò(6Àý, ¼öÈ®ÀÌ ÀûÀ½, ¸¸Á·ÇÏÁö ¸øÇÔ, ±¸¸Û ¶Õ¸° Àü´ë)ÀÇ ÀÌÀ¯°¡ ¹«¾ùÀÎÁö »ìÇǵµ·Ï Çϼ̴Ù.
[ÇÐ 1:7-11Àý] ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í(the LORD Almighty)°¡ ¸»Çϳë´Ï ³ÊÈñ´Â ÀÚ±âÀÇ ¼ÒÀ§[ÇàÇÑ ¹Ù]¸¦ »ìÆ캼Áö´Ï¶ó. ³ÊÈñ´Â »ê¿¡ ¿Ã¶ó°¡¼ ³ª¹«¸¦ °¡Á®´Ù°¡ ÀüÀ» °ÇÃàÇ϶ó. ±×¸®ÇÏ¸é ³»°¡ ±×·Î ÀÎÇÏ¿© ±â»µÇÏ°í ¶Ç ¿µ±¤À» ¾òÀ¸¸®¶ó. ³ª ¿©È£¿Í°¡ ¸»ÇÏ¿´´À´Ï¶ó. ³ÊÈñ°¡ ¸¹Àº °ÍÀ» ¹Ù¶úÀ¸³ª µµ¸®¾î Àû¾ú°í ³ÊÈñ°¡ ±×°ÍÀ» ÁýÀ¸·Î °¡Á®°¬À¸³ª ³»°¡ ºÒ¾î¹ö·È´À´Ï¶ó. ³ª ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í°¡ ¸»Çϳë¶ó. ÀÌ°ÍÀÌ ¹«½¼ ¿¬°í´¢? ³» ÁýÀº Ȳ¹«ÇÏ¿´À¸µÇ ³ÊÈñ´Â °¢°¢ ÀÚ±âÀÇ Áý¿¡ »¡¶úÀ½À̴϶ó. ±×·¯¹Ç·Î ³ÊÈñ·Î ÀÎÇÏ¿© ÇÏ´ÃÀº À̽½À» ±×ÃÆ°í ¶¥Àº »ê¹°À» ±×ÃÆÀ¸¸ç ³»°¡ ÇÑÀç(ùÑî¬, °¡¹³]¸¦ ºÒ·¯ ÀÌ ¶¥¿¡, »ê¿¡, °î¹°¿¡, »õ Æ÷µµÁÖ¿¡, ±â¸§¿¡, ¶¥ÀÇ ¸ðµç ¼Ò»ê¿¡, »ç¶÷¿¡°Ô, À°Ãà¿¡°Ô, ¼ÕÀ¸·Î ¼ö°íÇÏ´Â ¸ðµç ÀÏ¿¡ ÀÓÇÏ°Ô ÇÏ¿´´À´Ï¶ó.
3. ¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í²²¼ ÀÚ±â ÇàÀ§¸¦ »ìÇǶó°í ¹Ýº¹Çؼ ¸í·ÉÇϼ̴Ù(5, 7Àý). ±×¸®°í ¿©È£¿ÍÀÇ Áý °ÇÃàÀ» ¸í·ÉÇϼ̴Ù(8Àý). ¹Ùº§·Ð¿¡¼ µ¹¾Æ¿Â ¹é¼ºµéÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ÁýÀ» ÁöÀ¸·Á°í ÇßÁö¸¸ »ç¸¶¸®¾Æ »ç¶÷µéÀÇ ÈѹæÀÌ ¹ß»ýÇÏ¸é¼ ÁßÁöÇعö·È´Ù. ±×·±µ¥ Á¤ÀÛ ÀÚ±â ÁýµéÀº ȲÆóÇØ Á³°í, À̽½ÀÌ ±×Ä¡°í ±â±ÙÀÌ µé¾ú´Ù(10-11Àý). ±×°ÍÀº ¿©È£¿Í²²¼ ÇϽŠ°ÍÀ̾ú´Ù.
ù°, ¿©È£¿Í²²¼ ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ±â»µÇϼ̴Ù(8Àý). ¿©È£¿Í²²¼ ¼ºÀü °ÇÃàÀ» ±â»µÇϽŠ°ÍÀº Á¦»ç Á¦µµ¸¦ ȸº¹Çϸç, Âü Á¦»ç¸¦ ±â´Ù¸®µµ·Ï Çϱâ À§ÇÔÀÌ´Ù. ¼ºÀüÀÌ ¾Æ´Ñ ȸ´ç¿¡¼ À²¹ýÀ¸·Î Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ´Â ±¸µµ´Â ¿¹¼ö²²¼ ¿À½Ã±â Àü¿¡´Â ÇÕ´çÇÏÁö ¾Ê´Ù. ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË(¼ºÀüÀº ´Ü°ú ºê¿¤¼¼¹Ù¿¡µµ °¡´ÉÇÏ´Ù-¹«¼ÒºÎÀçÇϽŠÇϳª´Ô, ¸¸ÀÎÁ¦»çÀåÁÖÀÇ, Àý±â º¯°æ)´Â º¹À½ ½Ã´ë¿¡´Â ÇÕ´çÇÑ ÁÖÀåÀ̾ú´Ù. ¸»¾¸À¸·Î¸¸ ÀÌ·çÁö´Â ¼¶±èÀº ±³È¸¿¡¼ ÇàÇÒ °ÍÀ̸ç, ½ÊÀÚ°¡ ÀÌÀü¿¡´Â ¼ºÀü¿¡¼ À²¹ý°ú Á¦»ç·Î ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´Ù·Á¾ß ÇÑ´Ù. ±¸¾à¿¡¼´Â ¸Þ½Ã¾Æ¸¦ ±â´Ù¸®´Â °ÍÀÌ ¹ÏÀ½ÀÌ´Ù. ¹ÏÀ½ÀÇ Ç¥»óÀÎ ¼ºÀüÀÌ ÀÖ¾î¾ß ÇÑ´Ù. ¿À¼øÀý ÀÌÈÄ¿¡ ¹ÏÀ½ÀÇ Ç¥»óÀº ¼º·ÉÀÇ ÀÎħÀ¸·Î º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â´Ù. ±×·³¿¡µµ ±³È¸°¡ ÇÊ¿äÇÑ °ÍÀº Àΰ£ÀÇ ¿¬¾àÇÔÀ̸ç, ÁÖ²²¼ ¿ÜÀû ±â°üÀ» ¼¼¿ì¼Å¼ ¸ðÁýÇϽñ⠶§¹®ÀÌ´Ù. ¿©È£¿ÍÀÇ ÁýÀ» ȸº¹Çϴµ¥, ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚÀÇ Çа³°¡ ÀüÇÑ ¸»¾¸À» ÅëÇؼ ÀÌ·ç¼Ì´Ù.
µÑ°, À¯´Ù »ç¶÷µéÀº ¸¹Àº °ï¶õ Áß¿¡¼µµ ȸ°³ÇÏÁö ¾Ê¾Ò´Ù(9-11Àý). ÀÚ±â ÁýÀ» ¸ÕÀú ÁöÀ¸·Á°í ½ÃµµÇßÁö¸¸ °áÄÚ ¾ÈÀüÇÏÁöµµ ÇູÇÏÁöµµ ºÎ¿äÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò´Ù. ±×·³¿¡µµ ȸ°³ÇÏÁö ¾Ê°í ½º½º·Î ¾ÈÀü°ú ÇູÀ» Ãß±¸Çß´Ù. »ç¶÷Àº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿À±â±îÁö ÀÚ±â ÈûÀ¸·Î »ì·Á°í ³ë·ÂÇÑ´Ù. ±×·¯³ª ¹ÏÀ½ÀÇ »ç¶÷Àº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸ÀÌ ¿À¸é ±× ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÑ´Ù. ±×·¡¼ ¿©È£¿ÍÀÇ ¹é¼ºÀº ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» µè°í ¼¼»ó À°ÀÇ ¹æÇâÀ» ¸ØÃß°í ÁÖÀÇ Àεµ¸¦ µû¸£°Ô µÈ´Ù. ¼¼»óÀ¸·Î °¡´Â ±æÀ» ¸ØÃß°í ¿©È£¿ÍÀÇ ¼ºÀü °ÇÃàÀ¸·Î ¹æÇâÀ» µ¹·Á¾ß ÇÑ´Ù. ³ªÀÇ ÀÏÀ» À§Çؼ ³ë·ÂÇÏÁö¸¸, ±× ±æÀ» °¡´Ù°¡ ÁÖÀÇ ÀÏÀ» À§Çؼ Çå½ÅÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¿ì¸®´Â ±Ô¹üÀûÀÎ °úÁ¤À» ¿î¿ëÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù. ÁÖÀÇ À½¼ºÀ» ¸ÅÁÖÀÏ µéÀ¸¸é¼ ÁÖÀÇ ÀÏ¿¡ Çå½ÅÇÏ´Â »îÀ» »ì¾Æ¾ß ÇÑ´Ù.
À¯´ÙÀεéÀÌ ¼ºÀüÀÇ °Ñ¸ð½À¿¡ ´«°ú ¸¶À½À» °íÁ¤Çؼ´Â ¾ÈµÇ¾ú´Ù. º¹À½°ú À²¹ýÀÌ ´ëÁ¶µÇ°í ÀÖ´Â °ÍÀÌ´Ù. Áøµ¿Àº Çϳª´ÔÀÇ ´É·ÂÀ» ÀǹÌÇϸç, ¼ºÇ°ÀÌ º¯ÈµÇ´Â °Í°ú ±â²¨ÀÌ ¼øÁ¾ÇÏ´Â °ÍÀÌ µÎ °¡ÁöÀÌ´Ù. ±×¸®½ºµµ´Â ¸ðµç ¹ÎÁ·ÀÇ ¼Ò¸ÁÀÌ´Ù. ¼ºÀüÀÇ ¿µ±¤ÀÌ ±×¸®½ºµµ²²¼ ¿À½Ç ¶§, ³ªÅ¸³ª°í ¿µÀû º¹ÀÇ ¿ì¿ù¼º¿¡ Àû¿ëµÈ´Ù. ¿ÜÀûÀÎ Àç·áµé¸¸À» º¸°í ÆÇ´ÜÇÑ À¯´ëÀεéÀº ¿ÜÀûÀÎ Çã½Ä¿¡ ºüÁ³´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ Æó½ÀÀº 400³â µÚ¿¡ ¿À´Â ¿¡¼ö¸¦ °æ¸êÇϸç, Çϳª´ÔÀÇ ¿µÀû º¹À» ¸ê½ÃÇÒ °ÍÀ̾ú´Ù. ½º·ì¹Ùº§ ¼ºÀüÀº ±Ý°ú ÀºÀÌ ¾Æ´Ñ Æíº®ÇÑ Àç·á¿´´Ù. ÀÌ ºñÀ¯ÀûÀΠǥÇöÀ̸ç, ±×¸®½ºµµÀÇ ³ª¶ó¸¦ ¹¦»çÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ±Ý°ú ÀºÀº ±×¸®½ºµµÀÇ ³ª¶ó¿¡ ½ÅºñÇÏ°Ô Àû¿ëµÈ´Ù. ¼ºÀüÀÇ ¿µÀûÀÎ Àå½ÄÇ°ÀÌ´Ù. ¡°Çϳª´Ô ¾Æ¹öÁö²²¼ ¾ÆµéÀÇ ÀΰÝÀ» ÅëÇØ ³ªÅ¸³ª¼ÌÀ» ¶§, ÀÚ½ÅÀÇ ¼ºÀüÀ» ½ÇÁ¦·Î ¿µÈ·Ó°Ô Çϼ̴Ù.¡±(Ä®ºó. Çа³ÁÖ¼®. 2Àå6-9Àý). ±×·±µ¥ ½º·ì¹Ùº§ ¼ºÀü¿¡ »ç¿ëµÈ Àç·á¿¡ ±Ý°ú ÀºÀº ¾ø¾ú´Ù.
4. ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£¼ö¾Æ´Â Çа³ÀÇ ¸»À» µè°í ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¿©È£¿Í¸¦ °æ¿ÜÇÏ¿´´Ù(12Àý). Çа³´Â ¿©È£¿ÍÀÇ »çÀÚ(the messenger of the LORD)·Î À§ÀÓ¹Þ¾Æ ¹é¼ºµé¿¡°Ô ¿©È£¿ÍÀÇ ¸»¾¸À» ÀüÇÏ´Â »ç¿ªÀÚ°¡ µÇ¾ú´Ù(13Àý). Çа³ÀÇ ¸»¾¸À» µéÀº ½º·ì¹Ùº§°ú ¿©È£¼ö¾Æ(stirred up the spirit) ±×¸®°í ³²Àº ¹é¼ºµéÀº °¨µ¿µÇ¾î(the spirit of all) ¡°¸¸±ºÀÇ ¿©È£¿Í, ±×µéÀÇ Çϳª´Ô¡±ÀÇ Àü(îü, the house of the LORD of hosts, their God)ÀÇ °ø»ç¸¦ ½ÃÀÛÇÏ¿´´Ù(14Àý). ±× ¶§°¡ ´Ù¸®¿À 2³â 6¿ù 24ÀϾú´Ù(15Àý). Çа³´Â 3 ÁÖ°£ ¸»¾¸ »ç¿ªÀ» ÇÑ °ÍÀÌ´Ù(ÇÐ 1:1, 6¿ù 1ÀÏ).
¿ì¸® ¹ø¿ª¿¡¼´Â 'Àü(îü, temple, åûúü¤îü/ñ«ªÎ Ïà, ñ«ªÎ Ê«)'·Î Çߴµ¥(2, 8, 14), ¿ø¾î¿¡´Â 'º£Æ®(בָּ֑יִת)'·Î 'Áý(house)'ÀÌ´Ù. ¿µ¿ª¿¡¼´Â house·Î ¹ø¿ªÇϴµ¥, NASB¿¡¼´Â temple·Î ¹ø¿ªÇÏ¿´´Ù. ¡®¼ºÀü¡¯¿¡ ÇØ´çÇÏ´Â È÷ºê¸®¾î´Â ¡®ÇìÄ®¡¯(´À 6:10)ÀÌ´Ù.
±×µéÀº ÀÚ±â Çϳª´ÔÀÇ ÁýÀ» °ÇÃàÇϱâ À§ÇÑ °Íµµ ¼º·ÉÀÌ Ã游ÇÏ¿©¾ß °¡´ÉÇÏ´Ù. ¿µÀûÀÎ ÀÏÀº À°À¸·Î µÇÁö ¾Ê´Â´Ù. ¼º·ÉÀÌ ÁֽŠ¿½É, ¼º·ÉÀ¸·Î °¨µ¿µÇ¾î Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù. »ç¶÷ ½º½º·Î Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀ» ÇÒ ¼ö ÀÖ°Ú´Ù´Â »ý°¢Àº ±Ý¹°ÀÌ´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ÀÏÀÇ Ã¹Â°´Â ¸»¾¸À» µè´Â ÀÏÀÌ´Ù. µéÀ» ¶§¿¡ ¹ÏÀ½ÀÌ »ý±ä´Ù.
±×·¯¹Ç·Î ¹ÏÀ½Àº µéÀ½¿¡¼ ³ª¸ç µéÀ½Àº ±×¸®½ºµµÀÇ ¸»¾¸À¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Ò´À´Ï¶ó(·Ò 10:17)