¸¶Åº¹À½ 28:16-20;
ºÎÈ°ÇϽŠÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ½ÂõÇÏ½Ç ¶§¿¡ Á¦Àڵ鿡°Ô Çϴðú ¶¥ÀÇ ¸ðµç ±Ç¼¼¸¦ Áֽøç, Á¦Àڵ鿡°Ô ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¶ó°í ¸í·ÉÇϼ̽À´Ï´Ù( ¸¶ 28:18-19). ±×¸®½ºµµÀÎÀº ¹Ýµå½Ã ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß Çϸç, ¼¼·Ê´Â ¹Ýµå½Ã ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¾î¶² »ç¶÷Àº ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¼¼·ÊÀÇ ±â¿øÀ» ¼¼·Ê ¿äÇÑ¿¡°Ô º¸´Â ºÐµéÀÌ ÀÖÁö¸¸, ±×¸®½ºµµÀÇ ¼¼·ÊÀÇ ½ÃÀÛÀº ÁÖ ¿¹¼öÀÇ ¸í·É¿¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼¼·Ê ¿äÇÑÀº ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®Áö ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. »çµµ º£µå·Î´Â ¼¼·Ê ¿äÇÑ¿¡°Ô ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾ÒÀ» °ÍÀε¥, ¿À¼øÀý¿¡ õ»óÀÇ ÁÖ²² ¼º·É¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù( Çà 2 Àå). ±×·±µ¥ ¼¼·Ê¸¦ ¹ÞÀ» ¶§ ¿Ö ¿©È£¿ÍÀÇ À̸§À¸·Î ¹ÞÁö ¾Ê°í, ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ°Ú½À´Ï±î? ±× ÀÌÀ¯´Â ¿¹¼ö´ÔÀÇ ¸»¾¸ÀÌ Àý´ëºÒº¯ÀÇ ½ÅÀû±ÇÀ§°¡ Àֱ⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. »çµµ º£µå·Î´Â ºÎÈ°ÇϽŠÁÖ ¿¹¼ö²²¼ ¼º·ÉÀ» ¾Æ¹öÁö²² ¹Þ¾Æ¼ ºÎ¾îÁÖ¼Ì´Ù°í °¡¸£ÃƽÀ´Ï´Ù( Çà 2:23). ±×·±µ¥ ¼¼·Ê´Â ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ¸·Î º£Ç®¾ú½À´Ï´Ù( Çà 2:41). ¿ì¸®°¡ ¹ÞÀº ¼¼·Ê¿¡¼ ¸¸³ ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀº ÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î ¹Þ´Â ÇÑ Çϳª´ÔÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸®´Â ½Å°æ¿¡ ¥Ð¥é¥ò¥ó¥å ύ ¥ï¥ì¥å¥í ( ¶óƾ¾î, Credimus) ÇÑ µ¿»ç¿¡, ¼¼ ¥å ἰ ς ( ¶óƾ¾î in) ·Î ¿¬°áÇÑ ÇÑ ¹ÏÀ½ ±¸Á¶¸¦ Á¦½ÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÀÌ°ÍÀ» ¿ì¸®¸»·Î ¹ø¿ªÇÏ´Â °ÍÀÌ ºÒ°¡´ÉÇÕ´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸® ¹ø¿ª¿¡´Â ºÒ°¡ÇÇÇÏ°Ô ¡°~ ¹Ï½À´Ï´Ù¡± ¶ó´Â µ¿»ç¸¦ ¸¹ÀÌ »ç¿ëÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±× ¶§ ¿ø¾îÀûÀÎ ¾ð¾î ±¸Á¶¸¦ ÆľÇÇÏ¸é¼ »ç¿ëÇÒ °ÍÀ» Á¦¾ðÇÕ´Ï´Ù.
Credimus in unum Deum, ~Et in unum Dominum, ~Et in Spritum Sanctam, Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam ecclesiam. Confitemur( ¥å¥éς ¥ìί¥á¥í , ¥á¥ãί¥á¥í , ¥ê¥á¥è¥ï¥ë¥é¥ê¥ç¥í ¥ê¥á¥é ¥á¥ð¥ï¥ò¥ó¥ï¥ë¥é¥ê¥ç¥í ¥å¥ê¥ê¥ë¥ç¥òί¥á¥ø ¡¤ ¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í ) ÀÔ´Ï´Ù. ÄܽºÅºÆ¼³ëÇÿ¡¼ ±³È¸´Â Confitemur(confidence, acknowledge) ¸¦ »ç¿ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù. »çµµ½Å°æ¿¡¼´Â Credo ¸¦ µ¿ÀÏÇÏ°Ô »ç¿ëÇÏ¿©, Ä®ºóÀº »ïÀ§ÀÏü´Â ´ë»ó ¹ÏÀ½À¸·Î ±³È¸¿¡ ´ëÇÑ ºÎºÐ¿¡ ´ëÇؼ´Â ¼±Æ÷µÈ º¹À½ÀÇ ³»¿ëÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ±¸ºÐÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æ¿¡¼´Â Credimus ¿Í Confitemur( ¥ï¥ì¥ï¥ë¥ï¥ã¥ï¥ô¥ì¥å¥í , Confiteor) ¸¦ ±¸ºÐÇÏ¿© »ç¿ëÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù.
ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æ¿¡¼ ÇÑ ¹ÏÀ½, ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù(Credimus in unum Deum). ±×¸®°í ÇÑ ¹ÏÀ½¿¡¼ ±¸ºÐµÈ ¹ÏÀ½, ¾Æ¹öÁö(Patrem), ¾Æµé(Jesum Christum), ¼º·É(Spritum Sanctam) À» °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹Ï½À´Ï´Ù( ¥å ἰ ς ( ¶ó in)), ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ó½À´Ï´Ù( ¥å ἰ ς ( ¶ó in)), ¼º·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù( ¥å ἰ ς ( ¶ó in)). ¾Õ¿¡¼ ¸»ÇÑ ÇÑ ¹ÏÀ½ ¾È¿¡ ±¸ºÐµÈ ¼¼ ¹ÏÀ½ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ¡° ÇÑ ¹ÏÀ½ ¾È¿¡ ±¸ºÐµÈ ¼¼ ¹ÏÀ½¡± Àº ¡° ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ½Çü¿¡¼ ±¸ºÐµÈ ¼¼ À§°ÝÀÇ Çϳª´Ô¡± À¸·Î ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ¿ì¸®´Â ¾Õ¿¡¼ ÇÑ Çϳª´ÔÀÇ ¼¼ À§°Ý, ¼¼ À§°Ý¿¡¼ ÇÑ Çϳª´ÔÀ¸·Î ¼øȯÇÏ´Â °ÍÀ» Áö¾çÇÏ°í, ÇÑ ½Çü Çϳª´Ô¿¡¼ ¼¼ À§°ÝÀÇ Çϳª´ÔÀ¸·Î Á¦½ÃÇÏ´Â °ÍÀ» Á¦½ÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
ÇÑ Çϳª´Ô ¹ÏÀ½°ú ¼¼ ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹ÏÀ½Àº ÇÑ Çϳª´Ô¿¡¼ ±¸ºÐ( Ï¡Ý , distinction) µÈ ¼¼ À§°ÝÀ¸·Î Ç¥ÇöÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »ïÀ§ÀÏü¿¡¼ ¡® ±¸ºÐ( Ï¡Ý )¡¯ Àº ¸Å¿ì ½É°¢ÇÑ ÀÌÇØÀ̱⠶§¹®¿¡ ¿ø¾î¸¦ »ç¿ëÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. distinction Àº Â÷À̶ó°í ¹ø¿ªÇϴµ¥, µ¿ÀÏÇÏ°Ô ¹ø¿ªÇÏ´Â ¿µ¾î´Â contrast ÀÔ´Ï´Ù. contrast ÀÇ Â÷À̴ Ư¼ºÀÌ ¹Ý´ëµÇ´Â Â÷ÀÌÀÌ°í, distinction ÀÇ Â÷ÀÌ´Â ¼·ÎÀÇ Æ¯Â¡À» ±¸ºÐÇÏ´Â Â÷À̸¦ ÀǹÌÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸® ¾ð¾î´Â ±¸ºÐ( Ï¡Ý ) À¸·Î ¹ø¿ªÇÒ °ÍÀ» Á¦¾ðÇÕ´Ï´Ù. ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æÀ» °í¹éÇϸé ÀÚ¿¬½º·´°Ô ÀÏü¿¡ ¼¼ À§°ÝÀÇ Çϳª´ÔÀ» ÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î ¹ÏÀ» ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.
¿ì¸®´Â ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁö, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ, ¼º·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. ¹Ýº¹Çؼ Á¦½ÃÇÏ¸é ¿ì¸® ¾î¹ý( Áß±¹¾î, ÀϺ»¾î´Â °°À½) ¿¡´Â ¾Õ ¹ÏÀ½°ú µÚ ¹ÏÀ½À» ±¸ºÐÇÒ ¼ö ¾øÁö¸¸, ¼¾ç°è ¹®¹ýÀ¸·Î´Â ±¸ºÐÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù( µ¿»ç + ÀüÄ¡»ç). ¿ì¸®´Â ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¾Æ¹öÁö, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ, ¼º·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù¶ó°í °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ±×·¹°í¸®¿ì½º°¡ °í¹éÇÑ °Íó·³ ÇÑ Çϳª´ÔÀ» °í¹éÇϸé, ½Ã°£ÀÇ Â÷ÀÌ°¡ ¾øÀÌ ¹Ù·Î ¾Æ¹öÁö, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ, ¼º·É ¹ÏÀ½ÀÌ µîÀåÇÏ´Â °ÍÀ¸·Î Á¦½ÃÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¼º°æ ¸»¾¸¿¡¼ ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀÌ µîÀåÇϸé Áï°¢ ÇÑ Çϳª´Ô ¹ÏÀ½À» ÀνÄÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¶óƾ¾î ¹ø¿ª°ú ¿µ¾î ¹ø¿ªÀÔ´Ï´Ù.
Credimus in unum Deum Patrem omnipotentem; factorem coeli et terrae, visibilium omnium et invisibilium.
Et in unum Dominum Jesum Christum , Filium Dei unigenitum, natum ex Patre ante omnia saecula, Deum de Deo, Lumen de Luminequem, Deum verum de Deo vero, natum [genitum], non factum, consubstantialem Patri; per omni facta sunt; qui propter nos homines et [propter] salutem nostram descendit de coelis et incarnatus est de Spiritu Sancto ex Maria virginine et humanatus [homo factus] est; et crucifixus est pro nobis sub Pontio Pilato [passus] et sepultus est; et resurrexit tertia die [secundum scripturas]; ascendit in coelum [coelos], sedet ad dexteram Patris; interum venturus, cum gloria, judicare vivos et mortuos; cujus regni non erit finis.
Et in Spritum Sanctam , Dominum et vivificantem [vivificatorem], ex Patre [Filioque] procedentem, cum Patre et Filio adorandum et conglorificandum, qui locutus est per sanctos prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam et apostolicam ecclesiam. Confitemur unum baptisma in remissionem peccatorum. Expectamus resurrectionem mortuorum et vitam futuri saeculi. Amen.
We believe in one God, the Father, the Almighty, maker of heaven and earth, of all that is, seen and unseen.
We believe in one Lord, Jesus Christ, the only Son of God, eternally begotten of the Father, God from God, Light from Light, true God from true God, begotten, not made, of one Being with the Father. Through him all things were made. For us and for our salvation he came down from heaven: by the power of the Holy Spirit
he became incarnate from the Virgin Mary, and was made man. For our sake he was crucified under Pontius Pilate; he suffered death and was buried. On the third day he rose again in accordance with the Scriptures; he ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father. He will come again in glory to judge the living and the dead, and his kingdom will have no end.
We believe in the Holy Spirit, the Lord, the giver of life, who proceeds from the Father and the Son. With the Father and the Son he is worshiped and glorified. He has spoken through the Prophets.
We believe in one holy catholic and apostolic Church. We acknowledge one baptism for the forgiveness of sins. We look for the resurrection of the dead, and the life of the world to come. Amen.
ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸¸ç, ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀº À§°ÝÀ¸·Î ÀÌÇØÇÕ´Ï´Ù. ¿ì¸®°¡ »ç¿ëÇÏ´Â À§°Ý( êÈÌ« , Hypostasis, ὑ ¥ðό¥ò¥ó¥á¥ò¥éς , subsistentia) Àº persona ÀÔ´Ï´Ù. persona ´Â ½¬¿î ´Ü¾î°¡ ¾Æ´Õ´Ï´Ù. ½±°Ô´Â °¡¸é( Ê£Øü , mask) ·Î ÀÌÇØÇÕ´Ï´Ù. mask ´Â ±³È¸·Ð¿¡¼ Ç¥Áö( øöò½ ) ·Î ¹ø¿ªÇÕ´Ï´Ù. º¸¿¡Æ¼¿ì½º(Boethius, 477-524) ´Â À§°ÝÀ» ÇÕ¸®Àû º»¼ºÀÇ °³Ã¼Àû ½Çü( ãùô÷ ) ¶ó°í Á¤ÀÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù. º¸¿¡Æ¼¿ì½º´Â ¾î°Å½ºÆ¾ÀÇ °³³äÀ» ¹ßÀü½ÃŲ ÇÐÀÚÀÔ´Ï´Ù. ¾î°Å½ºÆ¾(354-430) Àº 384 ³â ¾Ïºê·Î½Ã¿ì½º¸¦ ¸¸³ª ¼³±³¸¦ µè´Ù°¡ 386 ³â¿¡ °©ÀÚ°¡ Çϳª´Ô ¾Õ¿¡¼ ÁËÀÎÀ» °ÍÀ» ±ú´Þ¾Ò½À´Ï´Ù. 387 ³â ¹«·Æ¿¡ tolle lege( µé°í Àоî¶ó) ¶ó´Â ¾î¸°¾ÆÀÌ À½¼ºÀ» µé¾ú´Âµ¥, ±× ¶§ ¾î°Å½ºÆ¾ÀÌ º» ¼º°æ º»¹®ÀÌ ·Ò 13:13-14 Àý( ¹æÅÁ°ú ¼ú ÃëÇÏÁö ¸»¸ç À½¶õ°ú È£»öÇÏÁö ¸»¸ç, ÀïÅõ¿Í ½Ã±âÇÏÁö ¸»°í, ¿ÀÁ÷ ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ·Î ¿Ê ÀÔ°í Á¤¿åÀ» À§ÇÏ¿© À°½ÅÀÇ ÀÏÀ» µµ¸ðÇÏÁö ¸»¶ó) À̾ú½À´Ï´Ù. 387 ³â¿¡ ¼¼·Ê¸¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. 391 ³â¿¡ »ç¿ªÀÚ·Î ¼Ç°À» ¹Þ¾Ò°í, 395 ³â¿¡ È÷Æ÷ÀÇ ÁÖ±³°¡ µÇ¾ú½À´Ï´Ù. ¾î°Å½ºÆ¾Àº 381 ³â ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æÀÌ ÀÛ¼ºµÈ µÚ¿¡ ¾ÆÇÁ¸®Ä« È÷Æ÷¿¡¼ »ç¿ªÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÄܽºÅºÆ¼³ëÇÃÀº Çï¶ó¾î Áö¿ªÀÌ°í, È÷Æ÷´Â ¶óƾ¾î Áö¿ªÀÔ´Ï´Ù. ¿ì¸®´Â ¼¹æ ±³È¸ ¿µ¿ªÀ̱⠶§¹®¿¡, »ó´ëÀûÀ¸·Î ¶óƾ¾î, ¾î°Å½ºÆ¾ÀÇ ¿µÇâÀÌ Å®´Ï´Ù. ¾î°Å½ºÆ¾Àº 413-426 ³â±îÁö ¡º ½Å±¹·Ð¡» (The City of God) À» ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×¸®°í ¡º »ïÀ§ÀÏü·Ð¡» (On the Trinity) À» ÁýÇÊÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¿ì¸®´Â 381 ³â ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æ º»¹®¿¡ ÁýÁßÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. 476 ³â ¼·Î¸¶°¡ ¸ê¸ÁµÇ¸é¼ µ¿¹æ ±³È¸¿Í ±³·ù´Â ÀÚ¿¬½º·´°Ô ´ÜÀýµÇ¾ú½À´Ï´Ù.
<±×¸²À» www.catholicnewsagency.com¿¡¼ °¡Á®¿È>
381 ³â ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æÀº ¹Ù½Ç(Basil the Great, 329-379) °ú ³ªÁö¾ÈÁÖ½ºÀÇ ±×·¹°í¸®¿ì½º(Gregory of Nazianzus, 330-389) ¿Í ´Ö»çÀÇ ±×·¹°í¸®¿ì½º(Gregory of Nyssa, 330-395) °¡ ÁÖµµÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¼¼ ½ÅÇÐÀÚ´Â °©¹Ùµµ±â¾Æ ±³ºÎµé(Cappadocian Fathers) À̶ó°í ºÎ¸£¸ç, ´ÏÄÉ¾ß ½Å°æÀ» °è½ÂÇÏ¿© ½ÅÇÐÀ» ¹Ù·Î ¼¼¿î ±³ºÎÀÔ´Ï´Ù. ¹Ù½ÇÀÌ ÁÖµµÀûÀ¸·Î ¿¬±¸ÇÏ¿´Áö¸¸ °øȸÀÇ Àü¿¡ ¼ÒõµÇ¾ú°í, ³ªÁö¾ÈÁÖ½ºÀÇ ±×·¹°í¸®¿ì½º°¡ ÁÖµµÇÏ¿´½À´Ï´Ù.
´ÏÄÉ¾ß ½Å°æÀ» ±âÁØÀ¸·Î ´ÏÄÉ¾Æ ÀÌÀü(pre-Nincene) Àº °æ·ûÀû »ïÀ§ÀÏü(Economic Trinity) ·Î ´ÏÄÉ¾Æ È¸ÀÇ ÀÌÈÄ(post-Nicene) ´Â ³»ÀçÀû »ïÀ§ÀÏü(Immanent Trinity) ·Î ±¸ºÐÇϱ⵵ ÇÕ´Ï´Ù. °æ·ûÀû »ïÀ§ÀÏü¿Í ³»ÀçÀû »ïÀ§ÀÏü ³íÀÇ´Â Çö´ë ½ÅÇп¡¼ Çü¼ºµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ´ÏÄÉ¾ß ÀüÈÄ( îñý ) ·Î ³ª´« °ÍÀº ´ÏÄÉ¾ß ½Å°æ ÀÌÈÄ »ïÀ§ÀÏü·Î Çϳª´ÔÀÇ Á¸Àç¹æ½ÄÀ» È®Á¤ÇÏ¿´±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿ì¸®´Â ¼º°æÀ» µû¶ó¼ ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù( ¸¶ 28 Àå, °íÈÄ 13:13, ¹Î 6:24-26). »çµµ½Å°æÀ̳ª ½Å°æ¿¡¼´Â ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª °í¸°µµÈļ 13:13 ¿¡¼´Â ¡° ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ÀºÇý¡± ·Î ½ÃÀÛÇϸç, ¿äÇÑ°è½Ã·Ï 1 Àå¿¡¼ ¿µ±¤½º·´°Ô µîÀåÇÕ´Ï´Ù.
±×·±µ¥ ½ÅÁ¶¿¡¼ ¾Æ¹öÁö´Â À̸§¸¸ µîÀåÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¿¡ ´ëÇؼ ±¸Ã¼ÀûÀÎ ¼³¸íÀÌ ¸¹½À´Ï´Ù. ¼º·É¿¡ ´ëÇؼ´Â ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æ¿¡¼ ³»¿ëÀ» °í¹éÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. »çµµ½Å°æ¿¡¼´Â ¡° ¼º·ÉÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù¡± À¸·Î ÇÕ´Ï´Ù. µÚ¿¡ ³íÇÏ°ÚÁö¸¸ ¾Æ¹öÁö²²¼ âÁ¶ÁÖ¶ó°í ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϵµ·Ï ºÎ¿¬¼³¸íÀ» ±æ°Ô ÇÏ°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â âÁ¶ÁÖ, ¾ÆµéÀº ±¸¼ÓÁÖ, ¼º·ÉÀ¸·Î À̾¸é ¾çÅ·Ð( åÆ÷¾Öå , Modalism) ÀÌ µÇ¸ç, ¼¼´ëÁÖÀÇÀû Çؼ®ÀÌ µË´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö ½Ã´ë, ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ½Ã´ë, ¼º·É ½Ã´ë·Î ³ª´©´Â Çؼ®ÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀº ¾ðÁ¦³ª ÇÔ²² ÇϽøç ÇÔ²² »ç¿ªÇϽʴϴÙ. ¾î¶² »ç¿ª¿¡¼µµ ¾î¶² ºÐµµ ¹èÁ¦µÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
ÇÑ Çϳª´Ô, ¾Æ¹öÁö¸¦ ¹Ï½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö ½Å¾ÓÀº ¾Æµé ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï±â ¶§¹®¿¡ ±¸Ã¼ÈµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ±¸¾à¼º°æÀº ¿©È£¿Í ½Å¾ÓÀ̸ç, ½Å¾à¼º°æÀº ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ ½Å¾ÓÀÔ´Ï´Ù. ¿©È£¿Í´Â º¹, ÀºÇý, Æò°À» ÁÖ½ÉÀ¸·Î Á¦»çÀåÀÌ ÃູÇÕ´Ï´Ù( ¹Î 6:24-26). ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â ÀºÇýÀÇ ÁÖÀ̽ʴϴÙ. ¾Æ¹öÁö´Â º¹À» Áֽøç, »ç¶ûÀÇ ÁÖÀ̽ʴϴÙ. Ä®ºóÀº ¾Æ¹öÁö¸¦ ÀÚºñÀÇ Çϳª´Ô(mercy) ·Î Ç¥ÇöÇϸç, ºÎ¼º¾Ö( Ý«àõäñ , fatherly favor) ¸¦ °Á¶ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ·çÅÍ´Â ¾Æ¹öÁö¿Í ¾ÆµéÀ̶õ Ç¥ÇöÀ» ´ë½ÅÇؼ, °¨Ãß¾îÁø Çϳª´Ô(Deus absconditus) °ú µå·¯³ Çϳª´Ô(Deus revelatus) À¸·Î Ç¥ÇöÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö´Â ¼ø¼»ó ¾Õ¼Áö¸¸ µå·¯³ªÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.
¾Æ¹öÁö¿¡ ¡° Àü´ÉÇϽš±(omnipotentem) À» ºÙ¿´½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÇϽʴϴÙ. Àü´ÉÀº âÁ¶¿Í ±¸¿ø°ú ¿µ»ýÀÔ´Ï´Ù. ¿µ¿øÇϽŠÇϳª´ÔÀº Àü´ÉÇϽʴϴÙ. ¿µ¿ø, ¹«( Ùí ) ¿¡¼ À¯( êó ) ¸¦ âÁ¶Çϼ̽À´Ï´Ù. âÁ¶ÁÖ Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÇϽʴϴÙ. ÁËÀÎÀ» ±¸¿øÇϽô Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÇϽʴϴÙ. ¿¹¹è¿¡¼ ¿µ±¤°ú °æ¹è¸¦ ¹ÞÀ¸½Ã´Â Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÇϽʴϴÙ. ±¸¿øÇϽŠ¹é¼ºµé°ú ¿µ¿øÅä·Ï ÇÔ²²ÇϽô Çϳª´ÔÀº Àü´ÉÇÕ´Ï´Ù. Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ» ¹Ï´Â °ÍÀº ½ÅºñÀÔ´Ï´Ù. ±âµ¶±³ ½ÅÀÚµéÀº °í³°ú ¿ª°æ¿¡¼ Àü´ÉÇϽŠÇϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸¸ç ÀǽÉÇÏÁö ¾Ê±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ¸¦ ¹Ï½À´Ï´Ù. »çµµ½Å°æ°ú ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æÀÇ ¿¹¼ö Á¶Ç×(2 Á¶) À» ºñ±³Çϸé, ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æÀÌ ÈξÀ ´õ ÀÚ¼¼ÇÑ °ÍÀ» ¾Ë ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ½É°¢ÇÑ ³íÀïÀÌ ¹ß»ýÇß´ø ºÎºÐÀ̱⠶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ÄܽºÅºÆ¼³ëÇà ½Å°æ¿¡¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Âü Çϳª´ÔÀ» °í¹éÇϱâ À§Çؼ ¸¹Àº ±ä ¾îÈÖ¸¦ »ç¿ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù( ÇÏ´À´Ô¿¡°Ô¼ ³ª½Å Çϳª´ÔÀ̽ÿä, ºû¿¡¼ ³ª½Å ºûÀ̽ÿä, Âü Çϳª´Ô¿¡°Ô¼ ³ª½Å Âü Çϳª´Ô, Deum de Deo, Lumen de Luminequem, Deum verum de Deo vero). ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ´Â Âü Çϳª´Ô, âÁ¶ÁÖ·Î ±×¸®°í ±¸¿øÇϽô ±¸¿ø »ç¿ªÀ» À縲±îÁö ±×¸®°í ¿µ¿øÇÑ ³ª¶ó¸¦ °í¹éÇÕ´Ï´Ù(cujus regni non erit finis).
¼º·É Çϳª´ÔÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù. ¼º·ÉÀº »ì¸®´Â ÁÖÀ̽øç, ¾Æ¹öÁö¿¡°Ô¼ Ãâ·¡ÇϽðí, ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé°ú ÇÔ²² °æ¹è ¹ÞÀ¸½Ã±â¿¡ ÇÕ´çÇϽʴϴÙ. ¼±ÁöÀڵ鿡°Ô ¸»¾¸ÇϽŠºÐÀÌ ¼º·ÉÀ̽ʴϴÙ.
¿ì¸®´Â ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï´Âµ¥, ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ̽ʴϴÙ. Çϳª´ÔÀº âÁ¶ÁÖÀ̽ðí, ±¸¼ÓÁÖÀ̽ðí, »ý¸íÀÇ ÁÖ´ÔÀ̽ʴϴÙ. ±×·±µ¥ »ïÀ§ÀÏüÀÇ ³ª¶ó°¡ ¾Æ´Ï¶ó ±×¸®½ºµµÀÇ ³ª¶ó(cujus regni, Regnum Christi) ¸¦ °í¹éÇÏ´Â °ÍÀÌ Æ¯Â¡ÀÔ´Ï´Ù. °³ÇõµÈ ±³È¸´Â ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÄ¡¸¦ ±³È¸¿¡ ÁýÁßÇϸç, ±³È²ÁÖÀÇ´Â »çȸ±îÁö È®Àå½Ãŵ´Ï´Ù. °³ÇõµÈ ±³È¸´Â ¹®È¿îµ¿À» ÇÏÁö¸¸ ±×¸®½ºµµÀÇ ÅëÄ¡°¡ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´ÔÀÇ Ã¢Á¶ Áú¼¸¦ ȸº¹ÇÏ°í Ã游ÄÉÇÏ´Â »ç¿ªÀÔ´Ï´Ù.
ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ »çµµµé·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ¼¼¿ì½Å ±³È¸´Â ¿¹¼ö¸¦ ÁÖ¿Í ±¸ÁÖ·Î ¹Ï¾ú½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ¸»¾¸ÇϽŴë·Î ¾Æ¹öÁö¿Í ¾Æµé°ú ¼º·ÉÀÇ À̸§À¸·Î ¼¼·Ê¸¦ º£Ç®¸ç Ã൵(Benediction) À» ¼öÇàÇÏ¿´½À´Ï´Ù( ¸¶ 28:16-20). ¿¹¼ö²²¼ ÇϽŠ¸»¾¸¿¡ ¼øÁ¾ÇÏ¿© ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹Ýº¹ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿¹¼ö²²¼ ºÎ¸£½Å ºÐÀÌ ¾Æ¹öÁö¿´°í, ¾Æ¹öÁöÀÇ ¾ÆµéÀº ¿¹¼ö¿´½À´Ï´Ù( ¿ä 17 Àå, º¯È»ê). ¿¹¼ö²²¼ ¾à¼ÓÇϽŠ¼º·É ¿À½ÉÀ̾ú½À´Ï´Ù. ±×·¡¼ ±âµ¶±³ ¿¹¼ö¸¦ ¹Ï´Â Á¾±³ÀÔ´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹ÏÀ¸¸ç, ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹Ï½À´Ï´Ù.
ÇÏÀ̵¨º£¸£Å© ¿ä¸®¹®´äÀÇ À§´ë¼ºÀº ½ÃÀÛ¿¡¼ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµ°¡ µîÀåÇϸç, ¾Æ¹öÁö, ¼º·ÉÀ» ÇÔ²² °í¹éÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀº ¼³¸íÀ̳ª ÀÌÇØ°¡ ¾Æ´Ñ °í¹éÀÔ´Ï´Ù.
1 ¹®. »î°ú Á×À½¿¡¼ ´ç½ÅÀÇ À¯ÀÏÇÑ À§·Î´Â ¹«¾ùÀԴϱî?
´ä. ³»°¡ »îÀ̳ª Á×À½¿¡¼ ³ªÀÇ ¸ö°ú ¿µÈ¥Àº ³ªÀÇ ¼ÒÀ¯°¡ ¾Æ´Ï°í ³ªÀÇ ½Å½ÇÇϽŠ±¸ÁÖ ¿¹¼ö ±×¸®½ºµµÀÇ ¼ÒÀ¯ÀÔ´Ï´Ù. ÁÖ ¿¹¼ö²²¼ Á¸±ÍÇÑ ÇÇ·Î ³ªÀÇ ¸ðµç ÁË °ªÀ» ¿ÏÀüÈ÷ °±À¸¼Å¼, ¸¶±ÍÀÇ ¸ðµç ±Ç¼¼¿¡¼ ³ª¸¦ ¿ÏÀüÇÏ°Ô ±¸¼ÓÇϼ̽À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ³ª¸¦ Çϴÿ¡ °è½Å ¾Æ¹öÁöÀÇ ¶æ ¾øÀÌ´Â ¸Ó¸®Ä«¶ô Çϳªµµ ³» ¸Ó¸®¿¡¼ ¶³¾îÁú ¼ö ¾øµµ·Ï º¸Á¸ÇϽôµ¥, ¸ðµç »óȲÀÌ ³ªÀÇ ±¸¿ø¿¡ Çù·ÂÇÏ°Ô ÇϽʴϴÙ. ±×·¯¹Ç·Î ÁÖÀÇ ¼º·ÉÀ¸·Î ¸»¹Ì¾Ï¾Æ ³ª¿¡°Ô ¿µ¿øÇÑ »ý¸íÀ» È®½Å½ÃÅ°½Ã°í ³ª·Î ÇÏ¿©±Ý ÀÌÁ¦ ÀÌÈÄ·Î ±â²¨ÀÌ ÁÖ¸¦ À§ÇÏ¿© »ì±â¸¦ ¿øÇÏ°Ô ÇÏ°í ÁغñµÇ°Ô ÇϽʴϴÙ.
ÇÑ Çϳª´Ô, ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹Ï´Â °ÍÀº °í¹é°ú °æ¹è·Î ÁøÇàÇÕ´Ï´Ù. ¼³¸íÇÏ·Á°Å³ª ÀÌÇØÇÏ·Á´Â °ÍÀº ÇÕ´çÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. »ç¶÷Àº »ç¶÷Á¶Â÷µµ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇϸç, âÁ¶ ¼¼°èµµ ÀÌÇØÇÏÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. Ä®ºóÀº âÁ¶ÁÖ Çϳª´Ô²²¼ ¸¸µå½Å ž絵 ¶È¹Ù·Î ÃÄ´Ùº¸Áö ¸øÇÏ´Â ÇÇÁ¶¹°ÀÌ Çϳª´ÔÀ» ÀÌÇØÇÑ´Ù´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀ» ÀÌÇØÇÏ·Á°í ½ÃµµÇϰųª Á¢±ÙÇÏ´Â °ÍÀº ºÎ´çÇÕ´Ï´Ù. Ȥ½Ã Çϳª´ÔÀÌ ÀÌÇصǾú´Ù¸é ¹«¸À» ²Ý°í °æ¹è¿Í ±íÀº ¹¬»óÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÌ ÀÌÇصÇÁö ¾ÊÀ» ¶§ ÇÏÀ̵¨º£¸£Å© ¿ä¸®¹®´äó·³ °í¹éÇϸç È®½ÅÇÏ¸ç ¹ÏÀ½À» Á¤ÁøÇÕ´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ±âµ¶±³ ½Å¾ÓÀº ¸Í¸ñÀûÀÎ ½Å¾ÓÀÌ ¾Æ´Ñ ¸í·áÇÑ ½Å¾ÓÀ» Ãß±¸ÇÕ´Ï´Ù. ¸Í¸ñÀû ½Å¾ÓÀº ºÒ½Å¾ÓÀ¸·Î ºÐ·ùÇÕ´Ï´Ù. ±× ±íÀ½ÀÌ ÀÖ´Â ¹ÏÀ½ÀÇ ¸ð½ÀÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. °ÅÁþ Á¾±³µéÀº ±íÀº Á¾±³½ÉÀÌ ÀÖ´Â °Íó·³ Æ÷ÀåÇÕ´Ï´Ù. Âü Á¾±³ÀÎ ±âµ¶±³ ½ÅÀÚµéÀº Âü Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ±× ±íÀº Á¾±³½ÉÀ» º¸¿©ÁÙ ¼ö ÀÖ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¸¸ç, ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹ÏÀ¸¸é ÀÚ¿¬½º·´°Ô ±íÀ½¿¡ À̸¦ ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø½À´Ï´Ù. Àý´ë·Î ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù.
ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ¾½Ã´Ù. ¾Æ¹öÁö, ¾Æµé, ¼º·ÉÀ» ¹ÏÀ¾½Ã´Ù. ÇÑ ¹ÏÀ½À¸·Î ÇÑ Çϳª´ÔÀ» ¹ÏÀ½À¸·Î ÇÑ ±³È¸¸¦ ÀÌ·ç¸ç, dz¼ºÇÑ »îÀ» °æÀÛÇÒ ¼ö Àֱ⸦ ÃູÇÕ´Ï´Ù.
°í°æÅ ¸ñ»ç(ÁÖ´ÔÀDZ³È¸, ÇÑ¿µ´ë °âÀÓ±³¼ö)