±×¸®½ºµµÀεéÀº ³ª¶ó¿Í ¾ð¾î¿Í »çȸ Á¦µµ¿¡¼ ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ±¸ºÐµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×°ÍÀº Àڽŵ鸸ÀÇ µµ½Ã¸¦ °Ç¼³ÇÏ¿© °ÅÁÖÇÏÁöµµ ¾Ê°í, ÀÚ±âµé¸¸ÀÇ ¾ð¾î¸¦ ¾²Áöµµ ¾Ê¾ÒÀ¸¸ç, ÀÚ±âµé¸¸ÀÇ »ýÈ° ¹æ½ÄÀ» °®°í ÀÖÁöµµ ¾Ê¾Ò±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº ±×¸®½º³ª ¾ß¸¸ÀεéÀÇ µµ½Ã¿¡¼ »ì¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ÀǺ¹°ú À½½Ä°ú ±âŸ »ýÈ°¿¡¼ Áö¿ªÀÇ ¾ç½ÄÀ» µû¶ú½À´Ï´Ù. ±×·¸Áö¸¸ ±×µéÀº ³î¶ø°í ¿ª¼³ÀûÀÎ ¸ð½ÀÀ» »ýÁ¸Çß½À´Ï´Ù.
±×µéÀº ÀÚ½ÅÀÇ °íÇâ¿¡¼ »ì¸é¼µµ ³ª±×³×ó·³ »ì¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ½Ã¹ÎÀ¸·Î¼ ½Ã¹ÎÀÇ Àǹ«´Â ´ÙÇϸ鼵µ, ¿Ü±¹ÀÎÀ¸·Î¼ °íÅëÀ» °Þ¾ú½À´Ï´Ù. ±×µé¿¡°Ô ¸ðµç »ý¼ÒÇÑ ³ª¶ó´Â °íÇâ°ú °°¾Ò°í, ¸ðµç °íÇâÀº ¿Ü±¹°ú °°¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ´Ù¸¥ »ç¶÷µé°ú ¸¶Âù°¡Áö·Î °áÈ¥À» Çß½À´Ï´Ù. Àڳ൵ ¾çÀ°ÇÕ´Ï´Ù. ±×·±µ¥ ±×µéÀº Àڳฦ ¹ö¸®´Â ¹ýÀÌ ¾ø¾ú½À´Ï´Ù. ½ÄŹÀº °øÀ¯ÇßÁö¸¸ ¾Æ³»´Â °øÀ¯ÇÏÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀº À°Ã¼¸¦ Áö´Ï°í »ìÁö¸¸ À°Ã¼¸¦ µû¶ó »ìÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¶¥¿¡ »ìÁö¸¸ õ±¹ ½Ã¹ÎµéÀÔ´Ï´Ù. ±×µéÀº ÇöÀç ¹ýÀ» ÁؼöÇÏ¸é¼ ¹ýÀ» ´É°¡ÇÏ¿© »ç´Â »ç¶÷µéÀÔ´Ï´Ù.
±×µéÀº ¸ðµç »ç¶÷À» »ç¶ûÇϴµ¥µµ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¹ÚÇظ¦ ¹Þ½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ¹«¸íÀÇ »ç¶÷µéÀε¥µµ Á¤Á˸¦ ´çÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº Á×ÀÓÀ» ´çÇÏ´Â µ¥ »ì¾Æ°©´Ï´Ù. ±×µéÀº °¡³Çϸ鼵µ ¸¹À» »ç¶÷µéÀ» ºÎ¿äÇÏ°Ô ¸¸µì´Ï´Ù. ±×µéÀº ¸ðµç °Í¿¡ ºÎÁ·ÇÏÁö¸¸ ¸ðµç °Í¿¡¼ dzºÎÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº ºñ³À» ¹ÞÁö¸¸ ±× ºñ³À» ¿µ±¤½º·´°Ô ¿©±é´Ï´Ù. ±×µéÀº Áß»ó¸ð·«À» ´çÇÏÁö¸¸ ÀÇ·Ó½À´Ï´Ù. ±×µéÀº ÀúÁÖ¸¦ ¹ÞÀ¸¸é¼µµ ÀúÁÖÇÏ´Â »ç¶÷À» ÃູÇÕ´Ï´Ù. ±×µéÀº Á¶·ÕÀ» ´çÇϸ鼵µ Á¶·ÕÇÏ´Â ÀÚ¸¦ Á¸°æÀ» ÇÕ´Ï´Ù.
±×µéÀº ¼±À» ÇàÇϸ鼵µ ¹üÁËÀÚó·³ ó¹úÀ» ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀÌ Ã³¹úÀ» ´çÇÒ ¶§¿¡µµ »ý¸íÀÌ ÀÖ´Â »ç¶÷À¸·Î ±â»µÇÕ´Ï´Ù. À¯´ëÀε鿡°Ô´Â ÀÌ´ÜÀ̶ó°í °ø°ÝÀ» ´çÇß°í, ±×¸®½ºÀε鿡°Ô´Â ¹ÚÇظ¦ ¹Þ¾Ò½À´Ï´Ù. ±×µéÀÇ ¿ø¼öµéÀº Àû°³½ÉÀÇ ¿øÀÎÀ» ¸»ÇÏÁöµµ ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù.
°£´ÜÈ÷ ¸»Çؼ ¿µÈ¥ÀÌ À°Ã¼¿¡ ÀÖ´Â °Íó·³, ±×¸®½ºµµÀÎÀÌ ¼¼»ó¿¡ ÀÖ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿µÈ¥Àº À°Ã¼ÀÇ ¸ðµç Áöüµé¿¡ °í·ç Àִµ¥, ±×¸®½ºµµÀε鵵 ¼¼»óÀÇ ¸ðµç µµ½Ãµé¿¡ ÆÛÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µÈ¥ÀÌ À°Ã¼¿¡ °ÅÇϸ鼵µ À°Ã¼¿¡ ¼ÓÇÏÁö ¾ÊÀº °Íó·³, ±×¸®½ºµµÀε鵵 ¼¼»ó¿¡ °ÅÁÖÇϸ鼵µ ¼¼»ó¿¡ ¼ÓÇÏÁö´Â ¾Ê½À´Ï´Ù. º¸ÀÌÁö ¾Ê´Â ¿µÈ¥ÀÌ º¸ÀÌ´Â À°Ã¼¸¦ ²÷ÀÓ¾øÀÌ ÁöÄѺ¾´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµÀεéÀº ¼¼»ó ¾È¿¡ »ì°í ÀÖ´Â °ÍÀ¸·Î º¸ÀÌÁö¸¸ ±×µéÀÇ °æ°ÇÀº ´«À¸·Î º¼ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.
À°Àº ¿µÈ¥À» ´ëÇ×Çؼ ¹Ì¿ò°ú ÀüÀïÀ» ÇÕ´Ï´Ù. ¿µÈ¥À¸·ÎºÎÅÍ ¾Æ¹«·± ¿À·ù³ª °íÅëÀÌ ¾ø´Âµ¥µµ À°ÀÇ Áñ°Å¿òÀ» Á¦¾ÈÇÑ´Ù´Â ÀÌÀ¯ÀÔ´Ï´Ù. ¸¶Âù°¡Áö·Î ¼¼»óÀº ±×¸®½ºµµÀεéÀ» ±î´ß ¾øÀÌ ¹Ì¿öÇϴµ¥, ´ÜÁö ¼¼»óÀÇ Äè¶ôÀ» °ÅºÎÇÑ´Ù´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ¿µÈ¥Àº À°Ã¼¿Í ±× ÁöüµéÀ» »ç¶ûÇϴµ¥, À°Ã¼´Â ¹Ì¿öÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµÀÎÀº ÀÚ±âµéÀ» ¹Ì¿öÇÏ´Â ÀÚµéÀ» »ç¶ûÇÕ´Ï´Ù.
¿µÈ¥Àº À°Ã¼¿¡ °¤Çô ÀÖÀ¸¸é¼µµ À°Ã¼¿Í ÇÔ²² °ß°íÇÏ°Ô À¯ÁöÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®½ºµµÀε鵵 ¸¶Ä¡ °¨¿Á°ú °°Àº ¼¼»ó¿¡ °¤ÇôÀÖÁö¸¸, ¼¼»óÀ» Ç°°í ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿µÈ¥ÀÌ ºÒ¸êÇϸ鼵µ Á×À» ¼ö ¹Û¿¡ ¾ø´Â À°Ã¼¿¡ °ÅÇϵíÀÌ, ±×¸®½ºµµÀεéÀº ºÎÆÐÇÑ ¼¼»ó ¾È¿¡ °ÅÁÖÇϸ鼵µ ½âÁö ¾ÊÀ» ÇÏ´ÃÀ» ¹Ù¶óº¾´Ï´Ù. ¿µÈ¥Àº À½½Ä°ú À½·á¸¦ ÀýÁ¦ÇÏ¿© ´õ¿í ÁÁ¾ÆÁöµíÀÌ, ±×¸®½ºµµÀε鵵 ¸ÅÀÏ ÀÚ±âºÎÁ¤À» ÅëÇؼ ¼ºÀåÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ ºÐ±êÀº Çϳª´Ô²²¼ ¼¼»ó¿¡¼ ±×¸®½ºµµÀε鿡°Ô ÇÒ´çÇØ °ÍÀ̱⿡, ±×µé¿¡°Ô ÀÖ´Â ±Ç¼¼¸¦ »©¾ÑÀ» ¼ö°¡ ¾ø½À´Ï´Ù.
(Epist. ad Diognetum, C. 5 and 6 p. 69 sq. Otto. Lips., 1852).
The Christians are not distinguished from other men by country, by language, nor by civil institutions. For they neither dwell in cities by themselves, nor use a peculiar tongue, nor lead a singular mode of life. They dwell in the Grecian or barbarian cities, as the case may be; they follow the usages of the country in dress, food, and the other affairs of life. Yet they present a wonderful and confessedly paradoxical conduct They dwell in their own native lands, but as strangers.
They take part in all things, as citizens; and they suffer all things, as foreigners. Every foreign country is a fatherland to them, and every native land is a foreign. They marry, like all others; they have children; but they do not cast away their offsprings. They have the table in common, but not wives. They are in the flesh, but do not live after the flesh. They live upon the earth, but are citizens of heaven. They obey the existing laws, and excel the laws by their lives.
They love all, and are persecuted by all. They are unknown, and yet they are condemned. They are killed and made alive. They are poor and make many rich. They lack all things, and in all things abound. They are reproached, and glory in their reproaches. They are calumniated, and are justified. They are cursed, and they bless. They receive scorn, and they give honor.
They do good, and are punished as evil-doers. When punished, they rejoice, as being made alive. By the Jews they are attacked as aliens, and by the Greeks persecuted; and the cause of the enmity their enemies cannot tell.
In short, what the soul is to the body, the Christians are in the world.
The soul is diffused through all the members of the body, and the Christians are spread through the cities of the world. The soul dwells in the body, but it is not of the body; so the Christians dwell in the world, but are not of the world. The soul, invisible, keeps watch in the visible body; so also the Christians are seen to live in the world, for their piety is invisible.
The flesh hates and wars against the soul; suffering no wrong from it, but because it resists fleshly pleasures; and the world hates the Christians with no reason, but they resist its pleasures. The soul loves the flesh and members, by which it is hated ; so the Christians love their haters.
The soul is enclosed in the body. but holds the body together; so the Christians are detained in the world as in a prison; but they contain the world. Immortal, the soul dwells in the mortal body; so the Christians dwell in the corruptible, but look for incorruption in heaven. The soul is the better for restriction in food and drink; and the Christians increase, though daily punished. This lot God has assigned to the Christians in the world; and it cannot be taken from them
(Epist. ad Diognetum, C. 5 and 6 p.69 sq. Otto. Lips., 1852).
That was from the second century, a commentary written by a Christian to a pagan who wanted to know how a Christian acts.