ÃÖÁ¾ÆíÁýÀϽÃ:2025.06.08 (ÀÏ¿äÀÏ)  ·Î±×ÀΠ| È¸¿ø°¡ÀÔ
ÁÖ°£³¯¾¾ Àüü±â»ç ±³È¸¼Ò½Ä ¸ñȸ¿Í½ÅÇÐ Çü¶÷ ¿ÀÇǴϾð Çü¶÷ ¼º°æ ½Å¾à¼º°æ ¹®È­ÃâÆÇ °Ç°­¿¹¼ú Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º Çü¶÷¼­¿ø Çѱ¹¼º°æ¿¬±¸¿ø
½Å¾Ó°í¹é¼­»õ°üÁ¡ ºñÆòÄ«¾Ë ¹Ù¸£Æ® ½ÅÇпÀ¼øÀýÁÖÀDZ輼À± ½ÅÇÐ ºñÆòÇü¶÷ ±âµ¶±³°­¿ä
 
Àüüº¸±â
½Å¾Ó°í¹é¼­
»õ°üÁ¡ ºñÆò
Ä«¾Ë ¹Ù¸£Æ® ½ÅÇÐ
¿À¼øÀýÁÖÀÇ
±è¼¼À± ½ÅÇÐ ºñÆò
Çü¶÷ ±âµ¶±³°­¿ä
´º½º Ȩ Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º ½Å¾Ó°í¹é¼­ ±â»ç¸ñ·Ï
 
[¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅͽžӰí¹é¼­ ÇØ¼³]Á¦21Àå °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è¿Í ¾È½ÄÀÏ¿¡ °üÇÏ¿©
±â»çÀÔ·Â 2018-10-08 ¿ÀÈÄ 3:40:00 | ÃÖÁ¾¼öÁ¤ 2018-10-08 15:40   

Á¦21Àå °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è¿Í ¾È½ÄÀÏ¿¡ °üÇÏ¿©

CHAPTER XXI Of Religious Worship and the Sabbath Day

1. º»¼ºÀÇ ºûÀº Çϳª´Ô²²¼­ °è½Ã´Ù´Â °ÍÀ» º¸¿© ÁÖ¾ú´Ù. Çϳª´ÔÀº ¸¸¹°ÀÇ Áֱǰú ÅëÄ¡±ÇÀ» °¡Áö½Ã°í, ¼±ÇϽñ⿡ ¸¸¹°À» [°øÀÇ¿Í] ¼±À¸·Î ¿îÇàÇϽŴÙ. ±×·¯¹Ç·Î [»ç¶÷Àº] ¸¶À½°ú ¸ñ¼û°ú ÈûÀ» ´ÙÇØ Çϳª´ÔÀ» °æ¿ÜÇϰí, »ç¶ûÇϸç, Âù¾çÇϰí, ±âµµÇϸç, ÀÇÁöÇϰí, ¼¶°Ü¾ß ÇÑ´Ù(·Ò1:20; Çà17:24; ½Ã119:68; ·½10:7; ½Ã31:23;18:3; ·Ò10:12; ½Ã62:8; ¼ö24:14; ¸·12:33). Âü Çϳª´ÔÀ» ¿¹¹èÇÏ´Â ÇÕ´çÇÑ ¹æ¹ýÀº Çϳª´Ô²²¼­ ½º½º·Î Á¦Á¤Çϼ̰í, Çϳª´Ô²²¼­ °è½ÃÇϽŠ¶æ ¾È¿¡ Á¦ÇÑÇϼ̴Ù. »ç¶÷ÀÌ Çϳª´ÔÀ» [¿¹¹èÇÑ´Ù°í ÁÖÀåÇϸç] ¾î¶² »ó»ó°ú °í¾ÈÀ» [Á¦Á¤ÇÏ´Â °ÍÀº] »ç´ÜÀÇ Á¦½Ã¸¦ µû¸£´Â °ÍÀÌ´Ù. ¾î¶² º¼ ¼ö ÀÖ´Â Á¶Çü¹°À̳ª ¼º°æ¿¡ ±â·ÏµÇ¾î ÀÖÁö ¾ÊÀº ¾î¶² ¹æ¹ýÀ» ÅëÇØ [Çϳª´ÔÀ»] ¿¹¹èÇÒ ¼ö ¾ø´Ù(½Å12:32; ¸¶15:9; Çà17:25; ¸¶4:9-10; ½Å4:15-19; Ãâ20:4-6).

I. The light of nature showeth that there is a God, who hath lordship and sovereignty over all, is good, and doth good unto all, and is therefore to be feared, loved, praised, called upon, trusted in, and served, with all the heart, and with all the soul, and with all the might. But the acceptable way of worshipping the true God is instituted by Himself, and so limited by His own revealed will, that He may not be worshipped according to the imaginations and devices of men, or the suggestions of Satan, under any visible representation, or any other way not prescribed in the holy Scripture.

2. °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è´Â ¼ººÎ, ¼ºÀÚ, ¼º·É Çϳª´Ô, ¿ÀÁ÷ ÇÑ ºÐ²² ¿¹¹èÇØ¾ß ÇÑ´Ù(¸¶4:10; ¿ä5:23; °íÈÄ13:13). õ»ç, ¼ºÀÎ(á¡ìÑ), ±× ¹Û¿¡ ¾î¶² ÇÇÁ¶¹°¿¡°Ô ¿¹¹èÇÏÁö ¾Ê¾Æ¾ß ÇÑ´Ù(°ñ2:18; °è19:10; ·Ò1:25). »ç¶÷ÀÌ Å¸¶ôÇÑ ÈÄ¿¡´Â Áߺ¸ÀÚ ¾øÀÌ [¿¹¹èÇÒ ¼ö ¾ø´Âµ¥] ¾î¶² ´Ù¸¥ Áߺ¸ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ¸¦ ÅëÇØ¼­¸¸ ¿¹¹èÇØ¾ß ÇÑ´Ù(¿ä14:6; µõÀü2:5; ¿¦2:18; °ñ3:17).

II. Religious worship is to be given to God, the Father, Son, and Holy Ghost; and to Him alone; not to angels, saints, or any other creature: and since the fall, not without a Mediator; nor in the mediation of any other but of Christ alone.

3. °í¸¶¿òÀ» °®°í ¾Æ·Ú´Â ±âµµ´Â °æ°ÇÇÑ ¿¹¹èÀÇ Æ¯º°ÇÑ ºÎºÐÀ¸·Î(ºô4:6) Çϳª´Ô²²¼­ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô ¿ä±¸ÇϽô ¿ä¼ÒÀÌ´Ù(½Ã65:2). ±×¸®°í [Çϳª´Ô²²¼­] ¹ÞÀ¸½Ã´Â ±âµµ´Â [±âµµÇÏ´Â »ç¶÷ÀÇ] ÀÌÇØ, Á¸°æ, °â¼Õ, ¿­¼º(°£ÀýÇÔ), ¹ÏÀ½, »ç¶û°ú Àγ»¸¦ °®°í(½Ã47:7; Àü5:1-2; È÷12:28; â18:27; ¾à5:16; 1:6-7; ¸·11:24; ¸¶6:12,14-15; °ñ4:2; ¿¦6:18), Çϳª´ÔÀÇ ¶æ(¿äÀÏ5:14)À» ¼º·ÉÀÇ µµ¿ì½É(·Ò8:26)°ú ¾ÆµéÀÇ À̸§À¸·Î(¿ä14:13-14; º¦Àü2:5) ±âµµÇØ¾ß ÇÑ´Ù. ¸¸¾à ¼Ò¸®[ȸÁ߱⵵]¸¦ ³»¾î ±âµµÇÒ ¶§´Â ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾ð¾î·Î ÇØ¾ß ÇÑ´Ù(°íÀü14:14).

III. Prayer, with thanksgiving, being one special part of religious worship, is by God required of all men: and that it may be accepted, it is to be made in the name of the Son, by the help of His Spirit, according to His will, with understanding, reverence, humility, fervency, faith, love, and perseverance; and, if vocal, in a known tongue.

4. ±âµµ´Â ÇÕ¹ýÀûÀÎ °Í(¿äÀÏ5:14)À» Çϰí, ÇöÀç »ì¾ÆÀÖ´Â ¸ðµç »ç¶÷À̳ª ÀÌÈÄ¿¡ »ýÁ¸ÇÒ »ç¶÷µéÀ» À§Çؼ­ ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù(µõÀü2:1-2; ¿ä17:20; »ïÇÏ7:29; ·í4:12). Á×Àº »ç¶÷(»ïÇÏ12:21-23; ´ª16:25-26; °è14:13) ¶Ç´Â Á×À½¿¡ À̸£´Â Á˸¦ ¹üÇÑ °ÍÀÌ ¾Ë·ÁÁø »ç¶÷À» À§Çؼ­´Â ±âµµÇÒ ¼ö ¾ø´Ù(¿äÀÏ5:16).

IV. Prayer is to be made for things lawful, and for all sorts of men living, or that shall live hereafter: but not for the dead, nor for those of whom it may be known that they have sinned the sin unto death.

Á¦ 21 Àå. °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è¿Í ¾È½ÄÀÏ(1)

WCF 21Àå¿¡¼­´Â ¡°°æ°ÇÇÑ ¿¹¹è¿Í ¾È½ÄÀÏ¡±¿¡ ´ëÇÑ °í¹éÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â Çϳª´Ô²²¼­ Á¦Á¤ÇϽŠÁ¦µµ·Î âÁ¶ÁÖ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â À¯ÀÏÇÑ Á¦µµÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â Á¦Á¤ÀÚ¿Í ¼öÇàÀÚ°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù. âÁ¶ÁÖ Çϳª´ÔÀº ¿¹¹è Á¦Á¤ÀÚÀ̽ðí, ±×ÀÇ ¹é¼ºÀº ¿¹¹è ¼öÇàÀÚÀÔ´Ï´Ù. ±×·¸±â ¶§¹®¿¡ ÇԺηΠ¿¹¹è¸¦ ºÙÀÌ´Â ÇàÀ§¿¡ ´ëÇØ¼­ ÁÖÀÇÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¸¦ µç´Ù¸é, ¡®»îÀÇ ¿¹¹è¡¯¶ó´Â Ç¥ÇöÀº ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù.

1) Çϳª´Ô²²¼­ ¹ÞÀ¸½Ã´Â ¿¹¹è. WCF 21Àå 1Àý¿¡¼­ ¸ðµç »ç¶÷ÀÌ Ã¢Á¶ÁÖ Çϳª´ÔÀ» °æ¹èÇÏ·Á°í ÇÏÁö¸¸, Çϳª´Ô²²¼­ Á¦Á¤ÇϽйæ¹ýÀ¸·Î µå¸®´Â ¿¹¹è¸¸ÀÌ ÂüµÊÀ» °í¹éÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´Ô²²¼­´Â ÀÚ½ÅÀÌ ¹ÞÀ¸½Ç¸¸ÇÑ ¹æ¹ý(acceptable way)À» Á¦Á¤Çϼ̽À´Ï´Ù.

Çϳª´Ô²²¼­ Á¦Á¤ÇϽйæ¹ýÀ» Àΰ£ÀÌ Á¦ÇÑÀ» ´À³¢°Ô µË´Ï´Ù. ¸¶Ä¡ ¼±¾ÇÀ» ¾Ë°Ô ÇÏ´Â ³ª¹«¸¦ º¸¸é¼­ Á¦ÇÑÀ» ´À³¤ °Í°ú °°½À´Ï´Ù. ±× Á¦ÇÑ¿¡¼­ »ç¶÷ÀÌ ½º½º·Î ¾î¶°ÇÑ ¿¹¹èÇÏ´Â ¹æ¹ýÀ» »ó»óÇϰųª °í¾ÈÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. »çźÀº »ç¶÷ÀÌ º¸ÀÌ´Â ¹æ½ÄÀ¸·Î Àڱ⸦ ¼¶±âµµ·Ï À¯µµÇÕ´Ï´Ù. ±×·¯³ª ¼º°æÀº °¡½ÃÀû Çü»ó, ¼º°æ ¿Ü¿¡ ´Ù¸¥ ¹æ¹ýÀº ¿¹¹è°¡ ¾Æ´Ï¶ó°í ¾öÁßÈ÷ ¸»¾¸ÇϽʴϴÙ. Àΰ£ÀÌ Ã¢¾ÈÇÑ ¿ä¼Ò¸¦ ¿¹¹è¿¡ µµÀÔÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ù¶÷Á÷ÇÑ ¿¹¹è°¡ µÉ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â Çϳª´ÔÀÇ ¿¹¹èÀ̱⠶§¹®¿¡ Çϳª´ÔÀÇ ±Ô·Ê¸¦ ÁؼöÇϵµ·Ï °³ÇõÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

2) ¿¹¹èÀÇ ´ë»ó. WCF 21Àå 2Àý¿¡¼­ ¿¹¹è ´ë»óÀÌ »ïÀ§ÀÏü(¼ººÎ, ¼ºÀÚ, ¼º·É)ÀÓÀ» °í¹éÇÕ´Ï´Ù. Ä®ºóÀº ·Î¸¶±³È¸°¡ ¶óÆ®¸®¾Æ(latria,¿¹¹è)¿Í µÑ¸®¾Æ(dulia,ºÀ»ç)·Î ±¸º°ÇÏ¿© ¼ºÀÎ(á¡ìÑ)¼þ¹è¸¦ Á¤´çÈ­ÇÏ´Â ¸ð½ÀÀ» ºñÆÇÇÏ¿´½À´Ï´Ù(Inst., I, 11). õ»ç¼þ¹èµµ ¹Ù¸£Áö ¾Ê½À´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ ±³È¸ÀÇ ¸ñ»ç¿¡ ´ëÇÑ °úÀ×ÀÇÁ¸ ȤÀº °úÀ×Á¸°æµµ ¼þ¹è¿¡ ÇØ´çµÈ´Ù°í º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù.

¹Ù¸¥ ¿¹¹è¸¦ µå¸®±â À§Çؼ­´Â ¹Ýµå½Ã Áߺ¸ÀÚ(Mediator)°¡ ÀÖ¾î¾ß Çϸç, Áߺ¸ÀÚ´Â ¿ÀÁ÷ ±×¸®½ºµµ(Christ alone)»ÓÀÔ´Ï´Ù. ´Ù¸¥ Áߺ¸(¸Å°³)¸¦ ÀÌ¿ëÇÏ´Â °Íµµ ¿ì»ó¼þ¹èÀÔ´Ï´Ù. WCF¿¡¼­ Áߺ¸ÀÚ °³³äÀ» ¸íÈ®ÇÏ°Ô ¼³¸íÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. Áߺ¸ÀÚ´Â Âü Çϳª´ÔÀ̽ðí Âü »ç¶÷À¸·Î ¿¹¹èÀÇ ´ë»óÀÌ°í ¿¹¹è¿¡¼­ ÀºÇýÀÇ ¼ö¿©ÀÚÀÔ´Ï´Ù. WCF 21:3¿¡¼­ ±âµµ¿¡¼­ Çϳª´ÔÀÇ ¶æ, ¼º·ÉÀÇ µµ¿ì½É, ¾Æµé Çϳª´ÔÀÇ À̸§À¸·Î ¶ó°í ÇÕ´Ï´Ù. ±âµµ¿Í ¿¹¹èÀÇ ´ë»ó°ú µµ½ÄÀº µ¿ÀÏÇÕ´Ï´Ù. Çϳª´ÔÀÇ ¶æ¿¡ ÇÕ´çÇÏ°Ô ¿¹¹èÇϰí, ¼º·ÉÀÇ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î ¿¹¹èÇϰí, ¼ºÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ¿¹¹èÇÕ´Ï´Ù.

3) ¿¹¹èÀÇ ±âµµ. WCF 21Àå 3Àý¿¡¼­´Â ¡®¿¹¹è ±âµµ¡¯¿¡ ´ëÇØ¼­ °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¹è¿¡¼­ ±âµµ´Â ÇÑ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù. ±âµµ´Â Çϳª´ÔÀÇ ¶æ, ¼º·ÉÀÇ µµ¿ì½ÉÀ¸·Î ¼ºÀÚÀÇ À̸§À¸·Î ÇØ¾ß ÇÕ´çÇÑ ±âµµÀÔ´Ï´Ù. ±âµµ´Â ±âµµÇÏ´Â »ç¶÷ÀÌ ÀÌÇØÇϸç, Çϳª´ÔÀ» Á¸°æÇϸç, Àڱ⠰â¼Õ, ¿­½É(°£ÀýÇÔ), ¹ÏÀ½, »ç¶û, Àγ»·Î ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ȸÁß ±âµµ´Â ´Ù¸¥ »ç¶÷ÀÌ µé¸®´Â ¼Ò¸®·Î Çϱ⠶§¹®¿¡, ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¼Ò¸®·Î ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. À¯Ã¢ÇÑ ¿Ü±¹¾î ½Ç·ÂÀÌ ÀÖ´ÙÇÒÁö¶óµµ ȸÁßÀÌ ÀÌÇØÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ¾ð¾î·Î ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

4) ±âµµÀÇ ³»¿ë. WCF 21Àå 4Àý¿¡¼­´Â ±âµµÀÇ ³»¿ë¿¡ ´ëÇØ¼­ °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ù° ±âµµ´Â ÇÕ¹ýÀûÀÎ »ç¾È¿¡ ´ëÇØ¼­ ±âµµÇÕ´Ï´Ù. ¹üÁ˸¦ À§Çؼ­ ±âµµÇϰųª, »ç´Ü°ú ŸÇùÇÏ´Â °ÍÀº ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. µÑ°, ±âµµ´Â »ì¾ÆÀÖ´Â »ç¶÷°ú ÈļÕÀ» À§Çؼ­ ±âµµÇÕ´Ï´Ù. »ê ÀÚ¸¦ À§Çؼ­ ±âµµÇÏÁö¸¸, »ç¸Á¿¡ À̸£´Â ÁË¿¡ ´ëÇØ¼­´Â ±âµµÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù(´ë¿ä¸® 183, 184¹®). ¼Â° ±âµµÇÒ ¼ö ¾ø´Â ºÎºÐÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. Á×ÀºÀÚ¸¦ À§Çؼ­ ±âµµÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±×¸®°í »ç¸Á¿¡ À̸¥ Á˸¦ ¹üÇÑ »ç¶÷À» À§Çؼ­ ±âµµÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù(¿äÀÏ 5:16). Àå·Î±³´Â Á×ÀºÀÚ¸¦ À§Çؼ­ ±âµµÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âµ¶±³¿¡¼­µµ Á×ÀºÀÚ¸¦ À§Çؼ­ ±âµµÇÏ´Â ±¸±³(¿¬¿Á±³¸®), ÀÌ´Ü(±Í½ÅÆÄ)µéÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×¸®°í »ç¸Á¿¡ À̸£´Â Á˸¦ ±ÔÁ¤Çϴµ¥, ¼º·ÉÈѹæÁ˶ó°í º¼ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. »ç¸Á¿¡ À̸£´Â Á˸¦ °³ÀÎÀÇ ¾ç½ÉÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ°í, °øÀûÀ¸·Î ±ÔÁ¤(Ãâ±³)ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±³È¸ÀÇ ¹«¼­¿î ±ÇÀ§´Â ȸ°³ÇÒ ¼ö ¾ø´Â ÁËÀÎÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·³¿¡µµ ±×°¡ ȸ°³ÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¸¸, ȸ°³Çϱâ Àü±îÁö´Â ±âµµÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. ±âµµ ³»¿ë¿¡¼­ Á¦°ÅµÇ´Â °ÍÀº ¡¹ú Áß¿¡¼­ ¸Å¿ì Å« ¡¹úÀÔ´Ï´Ù.

5. Á¾±³ÀûÀÎ °æ¿Ü½ÉÀ¸·Î ¼º°æÀ» Àд °Í(Çà15:21; °è1:3), ¹Ù¸¥ ¼³±³(µõÈÄ4:2) ±×¸®°í ¼³±³¿¡ ´ëÇØ¼­ ÀÌÇØ, ¹Ï°í, Á¸°æÇϸç Çϳª´Ô²² ¼øÁ¾ÇÏ´Â ¸¶À½À¸·Î ¸»¾¸À» ¾ç½ÉÀûÀ¸·Î °æÃ»ÇÏ´Â °Í(¾à1:22; Çà10:33; ¸¶13:19; È÷4:2; »ç66:2), °æ°ÇÇÑ ½ÉÀåÀ¸·Î ÀºÇý·Ó°Ô ½ÃÆíÀ» Âù¼ÛÇÏ´Â °Í(°ñ3:16; ¿¦5:19; ¾à5:13), ±×¸®½ºµµ²²¼­ Á¦Á¤ÇϽмº·Ê¸¦ ÇÕ´çÇÏ°Ô ¼öÇàÇÏ°í ¹Þ´Â °ÍÀº ÇÕ¹ýÀûÀÌ°í °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è ¿ä¼ÒÀÌ´Ù(¸¶28:19; °íÀü11:23-29; Çà2:42), °æ°ÇÇÑ ¸Í¼¼(½Å6:13; ´À10:29)¿Í ¼­¿ø(»ç19:21; Àü5:4-5), ¾ö¼÷ÇÑ ±Ý½Ä(¿ç2:12; ¿¡4:16; ¸¶9:15; °íÀü7:5), Ưº°ÇÑ °æ¿ì¿¡ µå¸®´Â °¨»ç°¡ Àִµ¥(½Ã107; ¿¡9:22), ±×°ÍÀº ¾î¶² ½Ã°£°ú Àý±âµéÀ̰í, °Å·èÇÏ°í °æ°ÇÇÑ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÇØ¾ß ÇÑ´Ù(È÷12:28).

V. The reading of the Scriptures with godly fear; the sound preaching and conscionable hearing of the Word, in obedience unto God, with understanding, faith, and reverence; singing of psalms with grace in the heart; as also, the due administration and worthy receiving of the sacraments instituted by Christ; are all parts of the ordinary religious worship of God: beside religious oaths, vows, solemn fastings, and thanksgivings, upon special occasions, which are, in their several times and seasons, to be used in a holy and religious manner.

6. º¹À½ ½Ã´ë¿¡ ÀÖ´Â [¿ì¸®¿¡°Ô] ±âµµ³ª °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è°¡ ¾î¶² Àå¼Ò³ª ¼öÇà ¹æ¹ý¿¡ µû¶ó¼­ [Çϳª´Ô²²¼­] ´õ ÁÁ°Ô ¹Þ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù(¿ä4:21). [Çϳª´Ô²²¼­ ¿øÇϽô °ÍÀº] Àå¼Ò¿Í °ü°è¾øÀÌ(¸»1:11; µõÀü2:8) ¼º·É°ú Áø¸®·Î ¿¹¹èÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù(¿ä4:23-24). ¸ÅÀÏ(¸¶6:11) °¡Á¤¿¡¼­(·½10:25; ½Å6:6-7; ¿é1:5; »ïÇÏ6:18,20; º¦Àü3:7; Çà10:2) [ÇàÇÏ´Â ¿¹¹è], È¥ÀÚ¼­ Àº¹ÐÇÑ °÷¿¡¼­ [ÇàÇÏ´Â ±âµµ](¸¶6:6; ¿¦6:18), º¸´Ù ¾ö¼÷ÇÑ °øÀû ¿¹¹è´Â ºÎÁÖÀÇÇϰųª ÀÇÁö¸¦ ºÎÁ¤Çϰųª °æ¼ÖÇÑ Åµµ°¡ ¾Æ´Ï¶ó, ÇÏ°Ô ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó, Çϳª´Ô²²¼­ ¸»¾¸ÇϽÉ, ¼·¸®ÇϽÉ, ºÎ¸£½ÉÀ» [¹Ï°í »ç¸ðÇØ¾ß ÇÑ´Ù](»ç56:6-7; È÷10:25; Àá1:20-21,24; 8:34; Çà13:42; ´ª4:16; Çà2:42).

VI. Neither prayer, nor any other part of religious worship, is now under the Gospel either tied unto, or made more acceptable by any place in which it is performed, or towards which it is directed: but God is to be worshipped everywhere, in spirit and truth; as in private families daily, and in secret each one by himself; so, more solemnly, in the public assemblies, which are not carelessly or wilfully to be neglected, or forsaken, when God, by His Word or providence, calleth thereunto.

7. Çϳª´Ô²² ¿¹¹èÇϱâ À§Çؼ­ Àû´çÇÑ ½Ã°£À» ±¸ºÐÇÏ´Â °ÍÀÌ ÀϹÝÀûÀ¸·Î º»¼ºÀÇ ¹ýÄ¢¿¡ ºÎÇյȴÙ. Çϳª´Ô²²¼­´Â Àڱ⠸»¾¸À» ÅëÇØ¼­ Àû±ØÀû, µµ´öÀû, Ç×±¸ÀûÀÎ ¸í·ÉÀ¸·Î ¸ðµç ½Ã´ëÀÇ ¸ðµç »ç¶÷¿¡°Ô Ä¥ÀÏ Áß¿¡ ÇϷ縦 Ưº°ÇÏ°Ô ¾È½ÄÀÏ(ÁÖÀÏ)·Î ÁöÁ¤ÇÏ¿© Çϳª´Ô²² °Å·èÇÑ ³¯·Î ÁöŰ°Ô Çϼ̴Ù(Ãâ20:8,10-11; »ç56:2,4,6-7). ÀÌ ³¯Àº â¼¼·ÎºÎÅÍ ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎȰ±îÁö´Â ÇÑ ÁÖÀÇ ¸¶Áö¸· ³¯À̾úÀ¸³ª, ±×¸®½ºµµÀÇ ºÎȰ ÀÌÈĴ ù ³¯·Î º¯°æÇÏ¿´´Âµ¥(â2:2-3; °íÀü16:1-2; Çà20:7), ¼º°æ¿¡¼­´Â ÀÌ ³¯À» ÁÖÀÏ(ÁÖÀÇ ³¯)À̶ó°í ºÎ¸¥´Ù(°è1:10). ÀÌ ³¯Àº ¼¼»ó ³¡³¯±îÁö ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ¾È½ÄÀÏ·Î °è¼ÓµÇ¾î¾ß ÇÒ °ÍÀÌ´Ù(Ãâ20:8,10; ¸¶5:17-18).

VII. As it is the law of nature, that, in general, a due proportion of time be set apart for the worship of God; so, in His Word, by a positive, moral, and perpetual commandment, binding all men, in all ages, He hath particularly appointed one day in seven, for a Sabbath, to be kept holy unto Him: which, from the beginning of the world to the resurrection of Christ, was the last day of the week; and, from the resurrection of Christ, was changed into the first day of the week, which, in Scripture, is called the Lord's Day, and is to be continued to the end of the world, as the Christian Sabbath.

8. ÀÌ ¾È½ÄÀÏÀº ÁÖ²² ³ª¿Í °Å·èÇÏ°Ô ÁöÄÑ¾ß ÇÑ´Ù. [ÁÖÀÏÀ» ÁöŰ´Â] »ç¶÷Àº ¸¶À½À» ÇÕ´çÇÏ°Ô ÁغñÇϰí, ÀϹÝÀÇ Á÷¹«¸¦ ¹Ì¸® ¼öÇàÇÏ¿© ÇàÇÔÀÌ ¾ø¾î¾ß ÇÑ´Ù. ±×¸®°í ÀÚ±âÀÇ Á÷¾÷, ¾ð¾î, ¼¼»óÀûÀÎ Á÷¾÷, ¿À¶ô µî¿¡¼­ ¿ÂÀüÈ÷ ¶°³ª¸ç, ¶ÇÇÑ ¿Â Á¾ÀÏ °Å·èÇÑ ÈÞ½ÄÀ» ÁöŲ´Ù(Ãâ20:8; 16:23,25-26,29-30; 31:15-17; »ç58:13; ´À13:15-19,21-22). ±×¸®°í ÁÖÀÇ ¿¹¹è¸¦ °øÀûÀÌ°í °³ÀÎÀûÀ¸·Î ¼öÇàÇϸç, ÇÊ¿äÇÑ Àǹ«¿Í ÀÚºñ¸¦ º£Çª´Â ÀÏÀ» ¼öÇàÇØ¾ß ÇÑ´Ù(»ç58:13; ¸¶12:1-13).

VIII. This Sabbath is then kept holy unto the Lord, when men, after a due preparing of their hearts. and ordering of their common affairs beforehand, do not only observe an holy rest, all the day, from their own works, words, and thoughts about their worldly employments, and recreations, but also are taken up the whole time in the public and private exercises of His worship, and in the duties of necessity and mercy.

Á¦ 21 Àå. °æ°ÇÇÑ ¿¹¹è¿Í ¾È½ÄÀÏ(2)

WCF 21ÀåÀº ¡°°æ°ÇÇÑ ¿¹¹è¿Í ¾È½ÄÀÏ¡±·Î ¿¹¹è¿¡ °üÇÑ °í¹éÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â Çϳª´Ô²²¼­ Á¦Á¤ÇϽŠÁ¦µµ·Î âÁ¶ÁÖ Çϳª´ÔÀ» ¼¶±â´Â À¯ÀÏÇÑ Á¦µµÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¹èÀÇ ´ë»óÀº »ïÀ§ÀÏüÀ̽ðí, ¿¹¹è¿¡¼­ ±âµµ´Â ÇʼöÀûÀÔ´Ï´Ù. ¶Ç ¿¹¹èÀÇ Çʼö ¿ä¼Ò´Â ¼º°æ³¶µ¶, ¼³±³, Âù¼ÛÀÔ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ °¡Á¤¿¹¹è(6Àý), ¾È½ÄÀÏÀº ÁÖÀÏ·Î ÇϷ縦 ÁöÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

1) ¼º°æ, ¼³±³, Âù¼Û. WCF 21Àå 5Àý¿¡¼­ ¿¹¹èÀÇ ÇʼöºÎºÐÀÇ °í¹éÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â ¼º°æ ÀÐÀ½, ¼³±³¿Í °æÃ»ÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. WCF¿¡¼­´Â ¹Ù¸¥ ¼³±³(sound preaching)°ú °æÃ»(conscionable hearing)À» °í¹éÇÕ´Ï´Ù. À̰ÍÀ» ¸»¾¸(the Word)À¸·Î ³ô¿©¼­ °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ¼³±³´Â Ç×»ó ¼³±³¿¡ ÇØ´çµÈ ¼º°æº»¹®¿¡ ±Ù°ÅÇØ¾ß ÇÏ¿©, ¸»¾¸ÀÇ ±ÇÀ§ÀÇ ±Ù°Å°¡ ¼º°æÀÌ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

Âù¼Û, ¼º·Ê±îÁö°¡ ÀϹÝÀûÀÎ ¿¹¹èÀÇ ºÎºÐÀÔ´Ï´Ù. WCF¿¡¼­´Â À̿ܿ¡µµ Á¾±³Àû ¸Í¼¼, ¼­¿ø, ±Ý½Ä, °¨»ç. Ưº°ÇÑ °¨»ç µîÀ» °Å·èÇϰí Á¾±³ÀûÀÎ ¹æ¹ýÀ¸·Î ÁýÇàÇϵµ·Ï ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Âù¼ÛÀº ½ÃÆí Âù¼ÛÀ» °í¹éÇÏ´Â °ÍÀº Ä®ºóÀÇ ¿µÇâÀ» ¹ÞÀº °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çѱ¹ ±³È¸´Â ¹Ì±¹ ºÎÈï ¿îµ¿ÀÇ ¿©ÆÄ·Î Àü·¡µÇ¾î ºÎÈZ°¡(¹«µðÀÇ ºÎÈï¿îµ¿)°¡ ÀÚÀ¯·Î¿ü°í, Áö±ÝÀº CCM±îÁö ¿¹¹è¿¡ µµÀ﵃ ¼öÁØÀÔ´Ï´Ù. ·çÅÍ´Â ¹ÎÁßÀ½¾ÇÀ¸·Î Âù¼ÛÀ» ÁøÇàÇϱ⵵ ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. Âù¼ÛÀº ¹Ù¸¥ ¿¹¹è¸¦ À§ÇÑ ÇÕ´çÇÑ °îÁ¶·Î Àΰ£ÀÇ °¨Á¤À» ÀýÁ¦Çϸç Çϳª´Ô¸¸ ³ôÀÏ ¼ö ÀÖµµ·Ï ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

2) ¿¹¹è ½Ã°£°ú Àå¼Ò. WCF 21Àå 6Àý¿¡¼­ ¿¹¹è ½Ã°£°ú Àå¼Ò°¡ °íÁ¤µÇ¾î ÀÖÁö ¾Ê´Ù°í ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ±¸¾à ½Ã´ë ¿¹·ç»ì·½ ¼ºÀüÀ» Àý´ëÀû Àå¼Ò·Î ÁöÁ¤ÇÏ¿´Áö¸¸, ±³È¸ ½Ã´ë¿¡´Â Áö¿ª¸¶´Ù ±³È¸¸¦ ¼³¸³ÇÏ¿© ÇÕ´çÇÑ ¿¹¹è ó¼Ò·Î »ç¿ëÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÇÊÀÚ´Â ¿¹¹è Àå¼Ò¿¡ ¾î¶² ½ÅÀûÀÎ ¿ä¼Ò´Â ¾øÁö¸¸, ¾à¼Ó¿¡ ÀÇÇØ °íÁ¤µÇ¾ú´Ù°í »ý°¢ÇÕ´Ï´Ù. ¿¹¹èÇÏ´Â Àå¼Ò¿Í ³¯°ú ½Ã°£Àº °íÁ¤µÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. ´çȸ°¡ ¿¹¹èÇÏ´Â ³¯À» ¹Ù²Ü ¼ö ¾ø°í, ½Ã°£°ú Àå¼Ò´Â º¯°æÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ±×·¯³ª Àå¼Ò¸¦ ÀÓÀÇÀûÀ¸·Î º¯°æÇÏ´Â °ÍÀÌ ¾Æ´Ï¶ó ±ÔÄ¢ÀûÀÌ°í ±Ô¹üÀûÀ¸·Î ¿î¿ëÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

WCF¿¡¼­´Â ¼º·É°ú Áø¸®·Î µå¸®´Â ¿¹¹è(¿ä 4:24)À̸é ÃæÁ·¼ºÀ» ¸»ÇÏ¿©, °¡Á¤¿¹¹è, °³ÀÎÀÇ Àº¹ÐÇÑ ±âµµ, °øÀû ¿¹¹è±îÁö Æ÷ÇÔ½ÃÄ×½À´Ï´Ù. ±×¸®°í °æ¼ÖÇÑ ÆÇ´Ü°ú ¼ÒȦÇÑ Çൿ¿¡ ´ëÇØ ±ÝÁö½ÃÄ×½À´Ï´Ù. ÇÊÀÚ´Â ¡®°³ÀÎÀÇ Àº¹ÐÇÑ °Í(each one by himself)¡¯À» ¡®°³ÀÎÀÇ Àº¹ÐÇÑ ±âµµ¡¯¶ó°í Á¦½ÃÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â °³ÀÎÀÌ ¼öÇàÇÒ ¼ö ¾ø±â ¶§¹®ÀÔ´Ï´Ù. ¶ÇÇÑ °¡Á¤¿¹¹è´Â ÁÖÀϼ³±³¸¦ ±Ù°ÅÇØ¼­ °¡Á¤¿¡¼­ ÀÚ³àµéÀÇ ¿µÈ¥À» µ¹º¸´Â »ç¿ªÀÔ´Ï´Ù. ÁÖÀϼ³±³¸¦ ¶°³­ °¡Á¤¿¹¹è´Â ±³È¸¿Í ºÐ¸®µÈ °³º°ÇൿÀ¸·Î ÇÕ´çÇÑ ¿¹¹è¶ó°í º¸±â ¾î·Æ½À´Ï´Ù. ¿¹¹è´Â Çϳª´Ô²²¼­ ºÎ¸£½Ã°í ¼·¸®Çϼż­ ÇàÇÒ ¼ö ÀÖ´Â ÀºÇýÀÔ´Ï´Ù. ¿¹¹è¿¡ Âü¿©ÇÏ´Â ÀÚ´Â ÁÖÀÇ ºÎ¸£½ÉÀ» ¹Ï¾î ÀÎÁöÇØ¾ß Çϰí, ºÎ¸£½Å ÁÖ´Ô²² ¿¹¹èÇϸç ÀºÇý¸¦ ¹Þ¾Æ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

3) ¿¹¹èÀÇ ³¯°ú ½Ã°£. WCF 21Àå 7Àý¿¡¼­´Â ¿¹¹è ½Ã°£À» Á¤ÇÏ´Â °ÍÀ» ¿ä±¸ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. WCF¿¡¼­ ¿¹¹è ³¯°ú ½Ã°£Àº 4°è¸í¿¡ ÀÇÁöÇÏ¿© ÇÏ·ç·Î °áÁ¤ÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ºÎȰ Àü¿¡´Â ¾È½ÄÀÏ·Î ÇÑ ÁÖÀÇ ¸¶Áö¸· ³¯ÀÌ ¿¹¹èÀÇ ³¯À̰í, ºÎȰ ÀÌÈÄ¿¡´Â ÇÑ ÁÖÀÇ Ã¹³¯À» ¿¹¹è ³¯·Î ±ÔÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù. ÇÑ ÁÖ°£ÀÇ Ã¹³¯·Î ¹Ù²ñÀº ¼º°æ¿¡ ±Ù°ÅÇÑ °ÍÀ̸ç, ÁÖÀÇ ³¯. ÁÖÀÏ·Î ºÎ¸¨´Ï´Ù. ÁÖÀÏÀÌ ÁÖ´Ô ¿À½Ç ³¯±îÁö ÁöÄÑÁú ¾È½ÄÀÏÀÌ µË´Ï´Ù. ÁÖÀÇ ºÎȰÀ» ±Ù°ÅÇÏ¿© ÁöŲ ¾È½ÄÀÏÀ̱⠶§¹®¿¡, ÁÖÀÇ ºÎȰ°ú À縲À» »ç¸ðÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

±¸¾à¼º°æ¿¡ ÀÖ´Â ÇÑ ÁÖÀÇ ¸¶Áö¸·ÀÎ ¾È½ÄÀÏ Áؼö¸¦ ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀº ½Å¾à¼º°æÀ» ºÎÀÎÇÏ´Â °ÍÀÔ´Ï´Ù. ±¸¾à¼º°æÀ» ºÎÀÎÇϰųª ¼ÒȦÈ÷ ÇÏ¿©µµ ±âµ¶±³°¡ µÇÁö ¸øÇÏÁö¸¸, ½Å¾à¼º°æÀ» ºÎÀÎÇØµµ ±âµ¶±³°¡ µÇÁö ¸øÇÕ´Ï´Ù. ±¸¾à¼º°æÀÇ ±Ù°Å·Î ¾È½ÄÀÏ Áؼö¸¦ ÁÖÀåÇÏ´Â °ÍÀº º¹À½ ÀÌÇØ°¡ ºÎÁ·ÇÑ °ÍÀ¸·Î ºÎ´çÇÑ °ÍÀÔ´Ï´Ù. Çѱ¹ ±³È¸´Â ¾È½ÄÀÏ Áؼö¸¦ ÁÖÀåÇÏ´Â ¾È½Ä±³, Çϳª´ÔÀDZ³È¸(¾È»óÈ«ÀÇ ÁõÀÎȸ) µîÀ» ÀÌ´ÜÀ¸·Î ±ÔÁ¤ÇÏ¿´½À´Ï´Ù.

4) ¾È½ÄÀÏÀÇ Áú¼­. WCF 21Àå Àý¿¡¼­´Â ¾È½ÄÀÏÀÇ ÇÑ ³¯À» ÁöŰ´Â Áú¼­¿¡ ´ëÇØ¼­ °í¹éÇÕ´Ï´Ù. ¸ÕÀú ¾È½ÄÀÏÀº °Å·èÇÏ°Ô ÁöÄÑ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. À̰ÍÀ» À§Çؼ­ ¼ºµµ´Â 6ÀÏ µ¿¾È ¸¶À½ÀÇ Áغñ¸¦ Çϸç ÀÏ»ó»ýȰÀ» ÇØ¾ß Çϸç, ÁÖÀÏÀÇ ÇÑ ³¯Àº 6Àϰú ´Ù¸£°Ô »ýÈ°ÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù. 6ÀÏ¿¡ ÇàÇÏ´Â ¼¼»óÀÏÀ» ÁÖÀÏ¿¡ ¼öÇàÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÁغñÇØ¾ß ÇÕ´Ï´Ù.

ÀÏ»óó·³ ¼¼»óÀûÀÎ ÀÏÀ̳ª ¿À¶ôÀ» Áß´ÜÇÏ°í °Å·èÇÏ°Ô ¾È½ÄÇÕ´Ï´Ù. ±×¸®°í ¸ðµç ½Ã°£À» °øÀû¿¹¹è¸¦ µå¸®´Â ½Ã°£À» °®½À´Ï´Ù. ±×¸®°í °³ÀÎÀûÀ¸·Î ¼¶±â´Â Ȱµ¿(¼º°æ¿¬±¸, ½ÅÇеµ¼­ µ¶¼­ µî), ±×¸®°í ÀÚºñ¿Í ÇÊ¿äÇÑ ±¸Á¦¸¦ ¼öÇàÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. °Å·èÇÑ ÀÏ¿¡´Â ŸÀÎÀ» ±¸Á¦ÇÏ°í ¼¶±â´Â ÀÏÀÌ Æ÷ÇԵǾî ÀÖ½À´Ï´Ù.

±â»çÁ¦°ø : Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º
 
 
 

½ºÆù¼­ ¸µÅ©

 
Çü¶÷¼­¿ø[Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º]  http://blog.naver.com/ktyhbgj
ex fide in fidem, Sola et Tota Scriputra.
 
 
Çѱ¹°³Çõ½ÅÇבּ¸¿ø  http://cafe.daum.net/homoousion
°³Çõ½ÅÇРŽ±¸ÀÇ ¿ä¶÷
 
 
³×ƼÁð Àǰß
Àüü 0   ¾ÆÀ̵ð ÀÛ¼ºÀÏ
 
Àǰ߾²±â
 
¿þ½ºÆ®¹Î½ºÅͽžӰí¹é¼­ Á¦22Àå ÇÕ¹ýÀû ¸Í¼¼¿Í ¼­¿ø¿¡ °üÇÏ¿©
WCF Á¦20Àå ±×¸®½ºµµÀÎÀÇ ÀÚÀ¯¿Í ¾ç½ÉÀÇ ÀÚÀ¯¿¡ °üÇÏ¿©
½Å¾Ó°í¹é¼­ ±â»ç¸ñ·Ï º¸±â
 
  Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º ÁÖ¿ä±â»ç
±èºÎ°â°ú ÀÌÁ¤Çö,, ¿µ³²°ú È£³²ÀÇ ´Ù¸¥ »ö °°Àº ..
[ºûÀÇ »ç¼³]¾Æº£ÀÇ ¾ß½ºÄí´Ï Âü¹è¸¦ º¸¸é¼­
5.18ÀÌ Áö³­ 5.18 ±¸¹¦¿ªÀÇ ÇѰ¡ÇÑ ¸ð½À
3.1Àý, º½ÀÇ ½ÃÀÛÀÌÁö¸¸ ÀØÁö ¸»¾Æ¾ß ÇÒ ¿ª»ç
À±ÀåÇö »õÁ¤Ä¡¹ÎÁÖ¿¬ÇÕ Èĺ¸ÀÇ ±¤ÁÖ±¤¿ª½Ã ½ÃÀå ..
ÀϺ» Áý´ÜÀÚÀ§±Ç Çà»ç °áÁ¤À¸·Î Á·¼â¸¦ Ç®¾ú´Ù.
¡®´Þºûµ¿¸Í¡¯À¸·Î ±¤ÁÖ-´ë±¸ ½Äǰ»ê¾÷ »ó»ý ¹ßÀü
¼¼¿ùÈ£Âü»ç Áø»ó±Ô¸í ¹× Ưº°¹ý Á¦Á¤À» À§ÇÑ ¼­¸í..
 
 
ÁÖ°£ Àαⴺ½º
 
ÀÎ±â Æ÷Åä´º½º
Áø¾È°í¿ø º½²É
¸ù°ñ¼±±³ ÃʱâÀÇ ÀÏÈ­µé
ûÆ÷µµ À;´Â 7¿ù
ÄÉ³Ä Å³·Î¸¸ÀÚ·Î~~
 
ȸ»ç¼Ò°³ ±¤°í¾È³» û¼Ò³â º¸È£Á¤Ã¥ ÀÌ¿ë ¾à°ü À̸ÞÀϼöÁý°ÅºÎ ÀÓ½Ã2 ÀÓ½Ã3 ±â»çÁ¦º¸ µ¶ÀÚÅõ°í ±¸µ¶½Åû
 

Æò¾ÈÀ» ±â¿øÇÏ´Â [Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º] ¹ßÇà, ÆíÁý °í°æÅÂ, û¼Ò³â Ã¥ÀÓÀÚ ÀÓÁø³². Çü¶÷¼­¿ø °í°æÅÂ
±¤Áֽà ºÏ±¸ ¼®°î¿ù»ê±æ 36. ÀüÈ­)062-401-7762, FAX) 062-267-7762, ktyhbg@hanmail.net
µî·Ï¹øÈ£ ±¤ÁÖ ¾Æ-00135. â°£ÀÏ 2013³â 5¿ù. »ç¾÷ÀÚµî·Ï¹øÈ£ 409-23-98938

Copyright(c)2025 Å©¸®½ºÂùŸÀÓ½º Corporation, All rights reserved.