[¿¿Õ±âÇÏ 3 Àå] ¿©È£¶÷°ú ¸ð¾Ð ¿Õ ¸Þ»çÀÇ °Ýµ¹: ÀÌÇØÇÒ ¼ö ¾ø´Â ¿¬ÇÕ°ú Åð°¢
¸Þ»çÀÇ ºñ¹®(Mesha Stele, Mesha Inscription)Àº °í°íÇÐ À¯¹°ÀÌ°í, ¿¿Õ±âÇÏ 3ÀåÀÇ ¸»¾¸¿¡ ´ëÇÑ ¸ð¾Ð ¿Õ ¸Þ»çÀÇ °üÁ¡¿¡¼ ¾´ ¿ª»ç ±â·ÏÀÌ´Ù. ±¸¾à¼º°æÀÇ ¿ª»ç¼ºÀÌ È®½ÇÇÏ°Ô Áõ¸íµÇ´Â º»¹®À̱⵵ ÇÏ´Ù. ¿À¹Ç¸® ¿ÕÁ¶¿¡¼ °¡Àå °·ÂÇÑ ¿ÕÀº ¿À¹Ç¸®¿´´Ù. ¿À¹Ç¸®´Â ¼öµµ¸¦ »ç¸¶¸®¾Æ·Î õµµÇÑ °·ÂÇÑ Á¤º¹ÀÚ¿´°í, ¿À¹Ç¸®°¡ Á¤º¹ÇÑ ¸ð¾ÐÀÌ ±×ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕÀÌ Á×Àº ÈÄ¿¡ ¹è¹ÝÀ» ÇÑ °ÍÀÌ´Ù(¿ÕÇÏ 1:1, 3:5). ¸ð¾Ð ¿Õ ¸Þ»ç´Â ±× ½ÂÀüÀ» ÀÚ±âÀÇ ½Å ±×¸ð½º(Chemosh)¸¦ µé¸Ô°Å¸®¸ç ºñ¹®À¸·Î ³²°å´Ù. ¿À¹Ç¸® ¿ÕÁ¶ÀÇ ¼èÅð¿Í ¸ô¶ôÀ» ÀǹÌÇÏ´Â °ÍÀÌ´Ù. ¿©È£¶÷ÀÌ À¯´Ù¿Í ¿©È£»ç¹å°ú ¿¡µ¼°ú ¿¬ÇÕÇؼ ¸ð¾ÐÀ» °ø°ÝÇÏ¿© ¹Ùº¸°°Àº ¸ð¾ÐÀ» °ÝÅðÇß´Ù.

¾ÆÇϽþ߸¦ ´ë½ÅÇÑ ¿©È£¶÷Àº »ç¸¶¸®¾Æ¿¡¼ 12³âÀ» ÅëÄ¡Çß´Ù(¿ÕÇÏ 3:1). ¿©È£¿Í º¸½Ã±â¿¡ ¾ÇÀ» ÇàÇÏ¿´Áö¸¸ ÇÑ °¡Áö ¼±ÇÑ ÀÏÀº ¹Ù¾ËÀÇ ÁÖ»óÀ» ¾ø¾Ø °ÍÀÌ´Ù(¿ÕÇÏ 3:2). ¿©·Îº¸¾ÏÀÇ ÁË¿¡¼ ¶°³ªÁö ¾Ê¾Ò´Ù. ¿À¹Ç¸®ÀÇ ¾Æµé ¾ÆÇÕÀÌ Á×ÀÚ ¸ð¾Ð ¿Õ ¸Þ»ç´Â Á¶°øÀ» ¹ÙÄ¡Áö ¾Ê¾Ò´Ù(¿ÕÇÏ 3:4-5).
ÀÌ¿¡ ¿©È£¶÷Àº ¸ð¾ÐÀ» Á¤¹úÇÏ·Á°í ÇßÁö¸¸(¿ÕÇÏ 3:6) ±º»ç·ÂÀÌ ºÎÁ·Çϱ⠶§¹®¿¡ À¯´Ù ¿Õ ¿©È£»ç¹å°ú ¿¡µ¼ ¿Õ¿¡°Ô ¿øº´À» ûÇß´Ù. ¿©È£»ç¹åÀº ¾ÆÇÕ°ú È¥Àε¿¸ÍÀ» ¸Î¾ú´Ù. ¿©È£»ç¹åÀÇ ¾Æµé ¿©È£¶÷Àº ¾ÆÇÕ¿Í À̼¼º§ÀÇ µþ ¾Æ´Þ·ª¿Í È¥ÀÎÇß´Ù. ¿©È£»ç¹åÀº ¿À¹Ç¸® ¿ÕÁ¶¿Í ±ä¹ÐÇÑ °ü°è°¡ ÀÖ°í, ¿À¹Ç¸® ¿ÕÁ¶°¡ ¸ê¸ÁÇÒ ¶§ À¯´Ù ¿ÕÁ¶, ´ÙÀÀÇ ÈļձîÁö ¸êÀýµÉ À§±â¿¡ ºÀÂøÇÏ°Ô µÈ´Ù(¿ÕÇÏ 8Àå). ¿©È£»ç¹åÀº µ¿¸Í¿¡ ÀÇÇؼ ÂüÀüÇØ¾ß Çß°í, ¿¡µ¼Àº ¸ð¾Ð °¡´Â ±æÀ» Á¦°øÇÏ¸é¼ ¿¬ÇÕ±ºÀ» Çü¼ºÇÑ °ÍÀ¸·Î º¼ ¼ö ÀÖ´Ù.
¿¡µ¼ ±¤¾ß±æÀ» °¡´Â ¿¬ÇÕ±ºÀÌ À̵¿ÇÒ ¶§ ¹°ºÎÁ·À̶ó´Â Å« ¹®Á¦¸¦ ¸¸³µ´Ù(¿ÕÇÏ 3:9). ¹®Á¦°¡ ºÀÂøÇßÀ» ¶§ ¹®Á¦ ÇØ°á ¹æ¹ýÀ» º¸¸é ±× »ç¶÷ÀÇ »óŸ¦ ½±°Ô ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ÇÊÀڴ ù ¹ø°·Î Çϳª´ÔÀ» ãÀÚ´Â ¹ÏÀ½ÀÇ ±¸È£°¡ Àִµ¥, »ó´çÈ÷ ÀÌ·ê ¼ö ¾ø´Â ±¸µµÀÌ°í ¹Ù¶÷Á÷ÇÏÁö ¾Ê´Â ¹æ¹ýÀ̶ó°í »ý°¢ÇÑ´Ù. Àá¾ð ¸»¾¸Ã³·³ ¸ðµç °ÍÀ» °èȹÇÏ¸é¼ Çϳª´ÔÀÇ Àεµ¸¦ ±¸ÇÏ´Â °ÍÀÌ ¹Ù¶÷Á÷ÇÏ´Ù(Àá 16:1). ¹°ºÎÁ· »çŸ¦ ¸ÂÀÌÇؼ µµÀúÈ÷ ÇØ°áÇÑ ¹æ¾ÈÀÌ ¾øÀ» ¶§¿¡ ¸ðµÎ°¡ ¸Á¿¬ÀÚ½ÇÇß´Ù. ±× ¶§ ¿©È£»ç¹åÀº ¿©È£¿Í²² ¹°À»(ÀÇ·ÚÇÒ) ¼±ÁöÀÚ¸¦ ã¾Ò´Ù(¿ÕÇÏ 3:11). ¿©È£»ç¹åÀÌ ¹Ù·Î ¿©È£¿ÍÀÇ ¼±ÁöÀÚ¸¦ ãÀº °ÍÀÌ ¾Æ´Ï´Ù. ±× ¶§ ¿¤¸®¾ß¸¦ ´ë½Å ¿¤¸®»ç°¡ ¼Ò°³µÇ¾ú°í, ¿©È£»ç¹åÀº ¿¤¸®»ç¿¡°Ô ¹®ÀÇÇÏ·¯ À̽º¶ó¿¤ ¿Õ, ¿©È£»ç¹å, ¿¡µ¼ ¿ÕÀÌ ¹æ¹®Çß´Ù(¿ÕÇÏ 3:12). ¿¤¸®»ç´Â ±×µéÀÇ ¿ä±¸¸¦ °ÅÀýÇߴµ¥, ¿©È£»ç¹åÀÇ ¾ó±¼(the presence of Jehoshaphat)À» º¸°í ¹æ¹ýÀ» Á¦½ÃÇß´Ù(¿ÕÇÏ 3:13-14). ¿¤¸®»ç´Â °ñÂ¥±â(valley, wadi, °Çõ(Ëëô¹))¸¦ Á¤ºñÇÏ°í Æĵµ·Ï ¸í·ÉÇß´Ù. ¹Ù¶÷µµ ºñµµ ¾ø´Âµ¥ °ñÂ¥±â¿¡ ¹°ÀÌ °¡µæÇÒ °ÍÀ̶ó°í ¸»Çϸç, ¿©È£¿Í²² ÀÛÀº ÀÏÀ̶ó°í Çß´Ù(¿ÕÇÏ 3:17-19). ´ÙÀ½³¯ ¾Æħ ¼ÒÁ¦ µå¸± ¶§¿¡ ¹°ÀÌ ¿¡µ¼ ÂÊ¿¡ Èê·¯¿Í ±× ¶¥¿¡ °¡µæÇß´Ù(¿ÕÇÏ 3:20). ¿¡µ¼ ÂÊ¿¡ Èê·¯¿Ô´Ù´Â °ÍÀº ºÒ°¡´ÉÇÏ´Ù´Â °ÍÀÌ°í, ¿©È£¿Í²²´Â ¸Å¿ì ÀÛÀº ÀÏÀ̾ú´Ù.
±×·±µ¥ ¸ð¾ÐÀÌ ¿¬ÇÕ±ºÀÇ ÁøÁö¸¦ º¸¾ÒÀ» ¶§, ¾ÆħÇØ°¡ ±× ¹° À§¿¡ ºñÃè°í ±× ¹°À» ÇÇ·Î ÆľÇÇß´Ù(¿ÕÇÏ 3:21-23). ±º´ë¿¡¼ Á¤º¸Àå±³ÀÇ ¿ªÇÒÀÌ ¾ó¸¶³ª Å«Áö ¾Ë ¼ö ÀÖ´Ù. ÅÂÆò¾ç ÀüÀï¿¡¼µµ ±º»ç·ÂÀº ÀϺ»ÀÌ ´õ ¿ìÀ§¿¡ ÀÖ¾î 1941³â 12¿ù ÁøÁÖ¸¸À» ¼±Á¦ Ÿ°ÝÇϸç ÀüÀïÀ» ÀÏÀ¸Ä×Áö¸¸, ÀϺ»±ºÀº ·¹ÀÌ´õ ±â¼úÀÌ ¾ø¾ú°í Á¤º¸Àü¿¡¼ ºñ±³ÇÒ ¼ö ¾øÀÌ ¾à¼¼¿©¼ 1942³â ¹Ìµå¿þÀÌ ÇØÀü¿¡¼ ÂüÆÐÇß´Ù. ¸ð¾Ð ±º´ë´Â ¾Æ¹«·± ´ëÃ¥ ¾øÀÌ Çǹٴٰ¡ µÈ ÀûÁø¿¡¼ ³ë·«ÇÏ·Á°í µé¾î°¬´Âµ¥, ±× ÁøÁö¿¡´Â 3°³ ¿¬ÇÕ±ºÀÌ ¹°À» ¸¶½Ã¸ç ¿ø±â¸¦ ÃæÀüÇؼ ±â¼¼ÃæÀü(Ѩá§õúô¸)ÇÑ »óÅ¿´´Ù. ¸ð¾ÐÀÇ ¶¥Àº öÀúÇÏ°Ô À¯¸°µÇ¾ú´Ù(¿ÕÇÏ 3:25). ¸ð¾Ð ¿ÕÀº 700¸íÀÇ Á¤¿¹ºÎ´ë·Î °¡Àå ¾àÇÒ °ÍÀ¸·Î ÃßÁ¤µÇ´Â ¿¡µ¼ ¿Õ ºÎºÐÀ» °ø°ÝÇßÁö¸¸ ¼º°øÇÏÁö ¸øÇß´Ù(¿ÕÇÏ 3:26). ±×·¯ÀÚ ´õ¿í °·ÂÇÑ ¼ö¹ýÀ¸·Î Àڱ⠸º¾ÆµéÀ» ¹øÁ¦·Î ¹ÙÃÆ´Ù. À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Å©°Ô °Ý³ëÇÔÀÌ ÀÓÇؼ ¸ðµÎ Åð°¢Çß´Ù(¿ÕÇÏ 3:27).
¡°ÀÌ¿¡ Àڱ⠿ÕÀ§¸¦ ÀÌ¾î ¿ÕÀÌ µÉ ¸º¾ÆµéÀ» µ¥·Á¿Í ¼º À§¿¡¼ ¹øÁ¦¸¦ µå¸°Áö¶ó À̽º¶ó¿¤¿¡°Ô Å©°Ô °Ý³ëÇÔÀÌ ÀÓÇϸŠ±×µéÀÌ ¶°³ª °¢±â °í±¹À¸·Î µ¹¾Æ°¬´õ¶ó¡±(¿ÕÇÏ 3:27)Àº ³Á¦ÀÌ´Ù. Then he took his eldest son, that should have reigned in his stead, and offered him for a burnt offering upon the wall: so that Israel was sore grieved, and they departed from him, and returned to their country(Geneva 1599).
±×·±µ¥ 27ÀýÀÇ Àǹ̿¡ ´ëÇؼ´Â ³í¶õÀÌ ¸¹´Ù. ù° ¸ð¾Ð ¿ÕÀÌ Á¦¹°·Î ¹ÙÄ£ ¿Õ¼¼ÀÚ´Â ¸ð¾ÐÀÇ ¿Õ¼¼ÀÚ°¡ ¾Æ´Ï¶ó ¿¡µ¼ÀÇ ¿Õ¼¼ÀÚ¿´´Ù´Â °ßÇØÀÌ´Ù. ¿¡µ¼À» °ø°ÝÇؼ ¿¡µ¼ÀÇ ¿Õ¼¼ÀÚ¸¦ ÀÎÁú·Î Àâ¾Æ ÀνÅÁ¦¹°À» ¹ÙÃÆ´Ù´Â °ßÇØÀÌ´Ù. ÀÌ·¯ÇÑ ±Ù°Å´Â ¾Æ¸ð½º 2:1¿¡¼ ¸ð¾ÐÀÌ ¿¡µ¼ÀÇ ¿Õ¼¼ÀÚ¸¦ Èñ»ýÁ¦¹°·Î µå¸° °Í¿¡ ±Ù°ÅÇϴµ¥, º»¹®°ú ³Ê¹« µ¿¶³¾îÁø º»¹®À» ¿¬°ü½ÃŲ °ßÇضó°í º¼ ¼ö ÀÖ´Ù. µÑ° À̽º¶ó¿¤ÀÌ ¸ð¾ÐÀÇ ÀνÅÁ¦»ç ÇàÀ§¸¦ º¸°í ³Ê¹«³ª ºÐ³ëÇؼ ±º»ç Çൿ ÀÚü¸¦ Æ÷±âÇß´Ù´Â °ßÇØÀÌ´Ù. קֶצֶף־ ¿¡ ´ëÇÑ ¿µ¿ªµµ ´Ù¾çÇÏ´Ù. Á¦³×¹Ù¿¡¼´Â grieved(½½ÇÄ)·Î, ´Ù¸¥ ¹ø¿ªÀº indignation, fury, wrath, anger µî ºÐ³ë·Î ¹ø¿ªÇß´Ù. ¿ì¸®´Â ÅëºÐ(÷ÔÝÈ, °³¿ª), °Ý³ë(ÌÒÁ, °³¿ª°³Á¤)À¸·Î ¹ø¿ªÇß´Ù. Áß±¹¾î´Â ÓÞÒÁ·Î ¹ø¿ªÇß´Ù. ¼Â° ±×¸ð½º°¡ Áø³ëÇؼ ¿¬ÇÕ±ºÀ» °ÝÅð½ÃÄ×´Ù´Â °ßÇØÀÌ´Ù. ¸ðµç Çؼ®À¸·Î °¡´É¼ºÀÌ ÀÖ°ÚÁö¸¸ º»¹®À» ±×´ë·Î ¹ÞÀ¸¸é À̽º¶ó¿¤ÀÌ Å©°Ô ¡®ÅëºÐ/°Ý³ë¡¯ÇÑ °ÍÀÌ°í, Åð°¢ÇÑ °ÍÀÌ´Ù. ¿ì¸®´Â ¿©±â¿¡¼ ÀνÅÁ¦»ç(ÀνŰø¾ç)ÀÇ À¯ÇüÀ» º¸¾Æ¾ß ÇÑ´Ù. ÇÁ¶û½º Àι®ÇÐÀÚÀÎ ¸£³× Áö¶ó¸£´Â Àηù¹®È¿øÇü¿¡ ÀνŰø¾çÀÌ ÀÖ´Ù°í ºÐ¼®Çß´Ù. ÀνŰø¾ç°ú ¿µ¿õ ¼þ¹è¸¦ µ¿Àϼ±»óÀ¸·Î Á¦½ÃÇß´Ù. pharmakos -> pharmacy·Î µÇ¾ú´Âµ¥, pharmakos´Â Çï¶ó¾î·Î ¼ÓÁ˾çÀÇ Àǹ̷ΠÀνŰø¾ç, Èñ»ý¾ç ¸ÅÄ«´ÏÁòÀÌ´Ù. ÀÌ ±¸Á¶´Â ÀðÅ© µ¥¸®´Ùµµ ¸»ÇÏ°í ÀÖ°í ¸£³× Áö¶ó¸£°¡ ¸í·áÇÏ°Ô ¸ÅÄ«´ÏÁòÀ» ¹àÇû´Ù.
